[Mozilla] traducció de frase per promocionar el FirefoxOS

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
dim ago 6 21:32:10 CEST 2013


Sí,

tenim una mica de caos. També a: http://localize.mozilla.org/

Pel que fa al que comenteu.
http://www.mozilla.org/en-US/styleguide/identity/marketplace/branding/

Marketplace és una tecnologia de Mozilla per muntar un mercat web
(marketplace suggerit per Termcat)
Firefox Marketplace és una implementació concreta de la tecnologia
anteria sota la marca de Firefox i seria una marca per si mateixa.

Veient el que fan altres locales, i per simplicitat, deixaria sempre
Marketplace i Firefox Marketplace a tot arreu. Només allà on hi hagi
descripcions especificaria que és un mercat web (o d'aplicacions).

Els meus cinc cèntims,

El 06/08/13 13:17, Eduard Gamonal ha escrit:
> tenim un problema de consistència
>  http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca
> http://transvision.mozfr.org/?repo=central&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&whole_word=whole_word&recherche=get
> 
> 
> 2013/8/6 Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde a gmail.com
> <mailto:xaviernovellasinde a gmail.com>>
> 
>     "marketplace del Firefox", m'agrada. S'hauria de posar en majúscula
>     "marketplace"?
>      
>     Què en penseu de "aconseguir" en lloc de "obtenir"? Us sona
>     castellanitzat?
>     Xavier Novella Sinde
>     <http://de.linkedin.com/pub/xavier-novella-sinde/41/2b3/884/en>
>     Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA
>      +34627368091 (Spanish)
> 
> 
>     El dia 6 d’agost de 2013 12.29, Benny Beat <bennybeat a gmail.com
>     <mailto:bennybeat a gmail.com>> ha escrit:
> 
>         +1!
> 
>         El 06/08/2013 11:48, "cubells" <vicent a vcubells.net
>         <mailto:vicent a vcubells.net>> va escriure:
> 
>             En tot cas, "marketplace del Firefox" sí considereu el
>             marketplace com no traduïble, però "firefox marketplace" per
>             mi no és cap programari...
> 
>             , Vicent Cubells,
>             Tel: 659 06 36 14 <tel:659%2006%2036%2014>.
> 
>             ----- Reply message -----
>             From: "Eduard Gamonal" <egamonal a softcatala.cat
>             <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>             To: "Traducció al català dels productes basats en la tecnolo
>             gia Mozilla" <mozilla a llistes.softcatala.org
>             <mailto:mozilla a llistes.softcatala.org>>
>             Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el
>             FirefoxOS
>             Date: dt., ag. 6, 2013 10:41
> 
> 
>             sí però fa temps vam deixar-ho sense traduir, com appstore o
>             play
> 
> 
>             2013/8/6 cubells <vicent a vcubells.net
>             <mailto:vicent a vcubells.net>>
> 
>                 Segons el termcat hauria de ser
> 
>                 "... mercat web del firefox"
> 
>                 , Vicent Cubells,
>                 Tel: 659 06 36 14 <tel:659%2006%2036%2014>.
> 
> 
>                 ----- Reply message -----
>                 From: "Jordi Serratosa" <jordis.lists a gmail.com
>                 <mailto:jordis.lists a gmail.com>>
>                 To: "Traducció Mozilla" <mozilla a llistes.softcatala.org
>                 <mailto:mozilla a llistes.softcatala.org>>
>                 Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el
>                 FirefoxOS
>                 Date: dt., ag. 6, 2013 10:05
> 
> 
>                 +1
> 
>                 salut,
>                 jordi s
> 
>                 El 05/08/2013 13.34, "Albert Juhé Lluveras"
>                 <aljullu a gmail.com <mailto:aljullu a gmail.com>> va escriure:
> 
>                     Jo ho veig bé.
> 
> 
>                     2013/8/4 Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat
>                     <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
> 
>                         Idees per
>                         https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461
>                         ?
> 
>                         "GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"
> 
>                         anirà a
>                         https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/
> 
>                         us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?
> 
>                         ____________________________________________________
>                         Estigueu al dia de Mozilla des de:
>                         http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>                         Si voleu col·laborar en la traducció:
>                         http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>                         Podeu demanar ajuda i consell des de:
>                         http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>                         ___________________________________________________
>                         Mozilla a llistes.softcatala.org
>                         <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>                         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>                         _______________________________________________
>                         Codi de conducta:
>                         http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> 
> 
> 
>                     ____________________________________________________
>                     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>                     http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>                     Si voleu col·laborar en la traducció:
>                     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>                     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>                     http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>                     ___________________________________________________
>                     Mozilla a llistes.softcatala.org
>                     <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>                     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>                     _______________________________________________
>                     Codi de conducta:
>                     http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> 
> 
>                 ____________________________________________________
>                 Estigueu al dia de Mozilla des de:
>                 http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>                 Si voleu col·laborar en la traducció:
>                 http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>                 Podeu demanar ajuda i consell des de:
>                 http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>                 ___________________________________________________
>                 Mozilla a llistes.softcatala.org
>                 <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>                 http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>                 _______________________________________________
>                 Codi de conducta:
>                 http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> 
> 
> 
>             ____________________________________________________
>             Estigueu al dia de Mozilla des de:
>             http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>             Si voleu col·laborar en la traducció:
>             http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>             Podeu demanar ajuda i consell des de:
>             http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>             ___________________________________________________
>             Mozilla a llistes.softcatala.org
>             <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>             http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>             _______________________________________________
>             Codi de conducta:
>             http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> 
> 
>         ____________________________________________________
>         Estigueu al dia de Mozilla des de:
>         http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>         Si voleu col·laborar en la traducció:
>         http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>         Podeu demanar ajuda i consell des de:
>         http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>         ___________________________________________________
>         Mozilla a llistes.softcatala.org
>         <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>         _______________________________________________
>         Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> 
> 
> 
>     ____________________________________________________
>     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>     http://www.mozilla.cat
>     Si voleu col·laborar en la traducció:
>     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>     http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>     ___________________________________________________
>     Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>     _______________________________________________
>     Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> 
> 
> 
> 
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> 


-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Mozilla