<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Al 06/08/13 21:32, En/na Toni Hermoso
      Pulido ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:52014F3A.8040204@softcatala.cat" type="cite">
      <pre wrap="">Sí,

tenim una mica de caos. També a: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://localize.mozilla.org/">http://localize.mozilla.org/</a>

Pel que fa al que comenteu.
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.org/en-US/styleguide/identity/marketplace/branding/">http://www.mozilla.org/en-US/styleguide/identity/marketplace/branding/</a>

Marketplace és una tecnologia de Mozilla per muntar un mercat web
(marketplace suggerit per Termcat)
Firefox Marketplace és una implementació concreta de la tecnologia
anteria sota la marca de Firefox i seria una marca per si mateixa.

<u>Veient el que fan altres locales, i per simplicitat, deixaria sempre
Marketplace i Firefox Marketplace a tot arreu. Només allà on hi hagi
descripcions especificaria que és un mercat web (o d'aplicacions).</u></pre>
    </blockquote>
    +1<br>
    <blockquote cite="mid:52014F3A.8040204@softcatala.cat" type="cite">
      <pre wrap="">

Els meus cinc cèntims,

El 06/08/13 13:17, Eduard Gamonal ha escrit:
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre wrap="">tenim un problema de consistència
 <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca">http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://transvision.mozfr.org/?repo=central&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&whole_word=whole_word&recherche=get">http://transvision.mozfr.org/?repo=central&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&whole_word=whole_word&recherche=get</a>


2013/8/6 Xavier Novella Sinde <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:xaviernovellasinde@gmail.com">xaviernovellasinde@gmail.com</a>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:xaviernovellasinde@gmail.com"><mailto:xaviernovellasinde@gmail.com></a>>

    "marketplace del Firefox", m'agrada. S'hauria de posar en majúscula
    "marketplace"?
     
    Què en penseu de "aconseguir" en lloc de "obtenir"? Us sona
    castellanitzat?
    Xavier Novella Sinde
    <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://de.linkedin.com/pub/xavier-novella-sinde/41/2b3/884/en"><http://de.linkedin.com/pub/xavier-novella-sinde/41/2b3/884/en></a>
    Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA
     +34627368091 (Spanish)


    El dia 6 d’agost de 2013 12.29, Benny Beat <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:bennybeat@gmail.com">bennybeat@gmail.com</a>
    <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:bennybeat@gmail.com"><mailto:bennybeat@gmail.com></a>> ha escrit:

        +1!

        El 06/08/2013 11:48, "cubells" <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:vicent@vcubells.net">vicent@vcubells.net</a>
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:vicent@vcubells.net"><mailto:vicent@vcubells.net></a>> va escriure:

            En tot cas, "marketplace del Firefox" sí considereu el
            marketplace com no traduïble, però "firefox marketplace" per
            mi no és cap programari...

            , Vicent Cubells,
            Tel: 659 06 36 14 <tel:659%2006%2036%2014>.

            ----- Reply message -----
            From: "Eduard Gamonal" <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:egamonal@softcatala.cat">egamonal@softcatala.cat</a>
            <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:egamonal@softcatala.cat"><mailto:egamonal@softcatala.cat></a>>
            To: "Traducció al català dels productes basats en la tecnolo
            gia Mozilla" <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:mozilla@llistes.softcatala.org">mozilla@llistes.softcatala.org</a>
            <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:mozilla@llistes.softcatala.org"><mailto:mozilla@llistes.softcatala.org></a>>
            Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el
            FirefoxOS
            Date: dt., ag. 6, 2013 10:41


            sí però fa temps vam deixar-ho sense traduir, com appstore o
            play


            2013/8/6 cubells <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:vicent@vcubells.net">vicent@vcubells.net</a>
            <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:vicent@vcubells.net"><mailto:vicent@vcubells.net></a>>

                Segons el termcat hauria de ser

                "... mercat web del firefox"

                , Vicent Cubells,
                Tel: 659 06 36 14 <tel:659%2006%2036%2014>.


                ----- Reply message -----
                From: "Jordi Serratosa" <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:jordis.lists@gmail.com">jordis.lists@gmail.com</a>
                <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:jordis.lists@gmail.com"><mailto:jordis.lists@gmail.com></a>>
                To: "Traducció Mozilla" <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:mozilla@llistes.softcatala.org">mozilla@llistes.softcatala.org</a>
                <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:mozilla@llistes.softcatala.org"><mailto:mozilla@llistes.softcatala.org></a>>
                Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el
                FirefoxOS
                Date: dt., ag. 6, 2013 10:05


                +1

                salut,
                jordi s

                El 05/08/2013 13.34, "Albert Juhé Lluveras"
                <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:aljullu@gmail.com">aljullu@gmail.com</a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:aljullu@gmail.com"><mailto:aljullu@gmail.com></a>> va escriure:

                    Jo ho veig bé.


                    2013/8/4 Eduard Gamonal <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:egamonal@softcatala.cat">egamonal@softcatala.cat</a>
                    <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:egamonal@softcatala.cat"><mailto:egamonal@softcatala.cat></a>>

                        Idees per
                        <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461</a>
                        ?

                        "GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"

                        anirà a
                        <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/">https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/</a>

                        us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?

                        ____________________________________________________
                        Estigueu al dia de Mozilla des de:
                        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.mozilla.cat/"><http://www.mozilla.cat/></a>
                        Si voleu col·laborar en la traducció:
                        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
                        Podeu demanar ajuda i consell des de:
                        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
                        ___________________________________________________
                        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
                        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"><mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org></a>
                        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
                        _______________________________________________
                        Codi de conducta:
                        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>



                    ____________________________________________________
                    Estigueu al dia de Mozilla des de:
                    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.mozilla.cat/"><http://www.mozilla.cat/></a>
                    Si voleu col·laborar en la traducció:
                    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
                    Podeu demanar ajuda i consell des de:
                    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
                    ___________________________________________________
                    <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
                    <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"><mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org></a>
                    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
                    _______________________________________________
                    Codi de conducta:
                    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>


                ____________________________________________________
                Estigueu al dia de Mozilla des de:
                <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.mozilla.cat/"><http://www.mozilla.cat/></a>
                Si voleu col·laborar en la traducció:
                <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
                Podeu demanar ajuda i consell des de:
                <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
                ___________________________________________________
                <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
                <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"><mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org></a>
                <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
                _______________________________________________
                Codi de conducta:
                <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>



            ____________________________________________________
            Estigueu al dia de Mozilla des de:
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.mozilla.cat/"><http://www.mozilla.cat/></a>
            Si voleu col·laborar en la traducció:
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
            Podeu demanar ajuda i consell des de:
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
            ___________________________________________________
            <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
            <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"><mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org></a>
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
            _______________________________________________
            Codi de conducta:
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>


        ____________________________________________________
        Estigueu al dia de Mozilla des de:
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.mozilla.cat/"><http://www.mozilla.cat/></a>
        Si voleu col·laborar en la traducció:
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
        Podeu demanar ajuda i consell des de:
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
        ___________________________________________________
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"><mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org></a>
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
        _______________________________________________
        Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>



    ____________________________________________________
    Estigueu al dia de Mozilla des de:
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
    Si voleu col·laborar en la traducció:
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
    Podeu demanar ajuda i consell des de:
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
    ___________________________________________________
    <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org"><mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org></a>
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
    _______________________________________________
    Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>




____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>

</pre>
      </blockquote>
      <pre wrap="">

</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
  </body>
</html>