[Mozilla] Fwd: [l10n-web] BrowserID: deadline for the next release is Tuesday, June 19 10:00 AM PDT + SHIPPING POLICY CHANGE
Xavier Novella Sinde
xaviernovellasinde a gmail.com
dim jun 19 19:33:34 CEST 2012
Aquí sota, a "caracterísitcas". Es de la versió castellana...però en català
passava una cosa similar. Em sap greu, però no he aconseguit trobar la
pàgina de nou, tot i que he donat una mica de volta per dins de la pàgina.
Ho sento!
Espero que la imatge sigui útil.
[image: Imatge en línia 1]
2012/6/16 Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat>
> novetats del browser ID
> estic posant al dia la feina que no he pogut fer les darreres 3 setmanes.
> si algú vol fer aquetes 5 cadenes, que avisi. si no, les faré jo.
> fins ara!
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Matjaz Horvat <matjaz.horvat a gmail.com>
> Date: Sat, Jun 9, 2012 at 10:52 AM
> Subject: [l10n-web] BrowserID: deadline for the next release is Tuesday,
> June 19 10:00 AM PDT + SHIPPING POLICY CHANGE
> To: Mozilla projects web content localization <
> dev-l10n-web a lists.mozilla.org>, dev-l10n-announce a lists.mozilla.org
>
>
> Howdy,
>
>
> SHIPPING POLICY CHANGE
>
> This Wednesday we released the next version of BrowserID in 44 languages.
> Starting with this release, we changed our policy of shipping locales. Once
> a locale gets to 100% finished strings for a specific release, we don't
> drop it from production in the next releases, even if it falls below 100%.
>
>
> NEXT RELEASE
>
> The next BrowserID release is scheduled for Wednesday, June 20, so we'd
> like to kindly ask you to finish your work by Tuesday, June 19 10:00 AM
> PDT. New strings are already available in Verbatim & SVN and shouldn't take
> you more than 10 minutes to translate.
>
> This is a VERY EXCITING release. We have 5 new and 14 fuzzy strings
> strings, mostly related to a full site rebrand from BrowserID to Persona.
> Have a look at the new branding and look and feel here:
> https://dev.diresworb.org
>
> IMPORTANT: If you're using Verbatim, please don't forget to commit your
> changes to VCS under the Review tab. After that, you'll be able to test
> your translations on our preview environment (not updated yet):
> http://ozten.com/random/browserid/bid_test.html
>
> Shall you have any questions, I'm happy to help.
>
> -Matjaž
> _______________________________________________
> dev-l10n-web mailing list
> dev-l10n-web a lists.mozilla.org
> https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-web
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
--
Xavier Novella Sinde
Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA
627368091
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20120619/147a8362/attachment.html>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image.png
Type: image/png
Size: 272602 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20120619/147a8362/attachment.png>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla