[Mozilla] Traducció del missatge del Browser Ballot

Benny Beat bennybeat a gmail.com
dis gen 9 13:53:21 CET 2010


Hola Eduard,
Estic d'acord en això dels usuaris rucs, però en dir "... quan 
navegueu..." m'imagino que entendran que el Firefox no es pas un vaixell 
ni un salvavides, encara que el logo tingui forma rodona ( i realment hi 
hagi un Panda vermell que salvi als dissenyadors web en respectar els 
estàndards, xDDDDD)

També se'm ha acudit aquesta altra, més curta encara respecte a la 
primera que he proposat (135 caràcters), tot indicant la paraula navegador:

======================
La vostra seguretat en línia és el principal propòsit del Firefox,
el navegador gratuït i dissenyat perquè aprofiteu al màxim la xarxa.
======================

... I si no aquesta altra (137 char. long):

======================
La vostra seguretat en línia és el principal propòsit del Firefox,
el navegador gratuït i dissenyat perquè gaudiu al màxim quan navegueu.
======================


I el més important, NO està basat en cap text en Espanyol! (de fet 
encara no he vist com és, xDDDD)

Personalment prefereixo la segona, atès que "la xarxa" també podria 
donar confusió a aquestsa gent ruca en pensar que es dirigeix 
exclusivament a navegar per una xarxa domèstica d'ordinadors en comptes 
de tota la Internet. A més, la paraula "Gaudiu" la veig més propera a 
qui no te massa coneixements i dona a entendre "zero problemes". En 
canvi, "aprofiteu" és com una oferta que en breu s'esgota.  A vosaltres 
que us sembla???



Benny.







Al 09/01/2010 10:40, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> si no hi ha més remei el dia 12 a la nit, ens quedem la traducció de
> bennybeat a gmail.com . l'stáś diu que la que havíem enviat té 154
> caràcters i és excessiu.
>
> us proposo aquesta, encara més curta (7chars fins el límit).
> «La vostra seguretat en línia és la primera prioritat del Firefox, que
> és gratuït i està dissenyat perquè aprofiteu al màxim la xarxa.»
>
> no sé si és bona idea parlar d'eina en aquest cas. això sortirà a les
> pantalles d'usuaris mooolt rucs i se'ls ha de convèncer que escullin
> "Firefox" o el "Navegador d'Internet" (IE8). si un es diu "navegador"
> i l'altre "eina" segurament vagin al navegador (?).
> addicionalment, cal tenir en compte que han fet lleugeres
> modificacions al text per traduir segons la llengua, per adaptar-ho al
> públic de destí. hauríem de respectar-ho al màxim (encara que hagin
> fet aquest text basant-se en l'estat espanyol :P )
>
> Edu
>
> Eduard Gamonal
>
>
>
> 2010/1/9 Benny Beat<bennybeat a gmail.com>:
>    
>> M'acabo "d'il·luminar", i l'he clavada!!! 140 just:
>>
>> La vostra seguretat a la xarxa és la primera prioritat del
>> Firefox, l'eina gratuïta i dissenyada per a treure'n el màxim profit
>> quan navegueu.
>>
>> xDDDDDD!!!!!
>>
>>
>>
>> Benny.
>>
>>
>>
>>
>>
>> Al 09/01/2010 00:24, En/na Benny Beat ha escrit:
>>
>> ... I què tal això? :
>>
>> ======================
>>
>> ...Firefox és una eina gratuïta, dissenyada perquè...
>>
>> ======================
>>
>> Comptant caràcters, ens allunyem una mica dels 140 permesos. Potser amb
>> aquesta frase estem més a prop (146):
>>
>> ======================
>>
>> La vostra seguretat a la xarxa és la nostra primera prioritat. El
>> Firefox és gratuït, i s'ha dissenyat per a treure'n el màxim profit
>> quan navegueu.
>>
>>
>> ======================
>>
>> Podríem estar en 143 si, en comptes de fer servir " quan navegueu" posem "en
>> navegar". Però no m'acaba de fer el pes això...
>>
>> Que en penseu?
>> Per opcions que no sigui ^_^"
>>
>>
>>
>> Benny.
>>
>>
>>
>>
>>
>> Al 09/01/2010 00:10, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>
>> Tens raó, són diferents verbs.
>> Poso això provisionalment, però si hi ha cap més comentari, si us plau,
>> no dubteu a trametre'l.
>>
>> Salut,
>>
>> Al 08/01/10 15:09, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>>
>>
>> ...i *està* dissenyat...
>>
>> em sona estrany "és gratuït i dissenyat"
>> Edu
>>
>> Eduard Gamonal
>>
>>
>>
>> 2010/1/8 Toni Hermoso Pulido<toniher a softcatala.cat>:
>>
>>
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537258
>> Enllaça altres llengües:
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537227
>>
>> Relacionat amb:
>> http://cau.cat/blog/windows_7_i_la_tria_de_navegadors_browser_ballot
>>
>> Proposta:
>> ======================
>> Your online security is Firefox's top priority. Firefox is free, and made to
>> help you get the most out of the web.
>> ======================
>> La vostra seguretat a la xarxa és la nostra primera prioritat. El
>> Firefox és gratuït i dissenyat perquè pugueu treure'n el màxim profit
>> quan navegueu.
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mozilla mailing list
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mozilla mailing list
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>
>>
>>      
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mozilla mailing list
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>      

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20100109/261b90ae/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla