Re: [Mozilla] Traducció del missatge del Browser Ballot

Eduard Gamonal xadap2004 a gmail.com
dis gen 9 14:10:18 CET 2010


que enviem la segona proposta de el/la benny :P

Edu

Eduard Gamonal



2010/1/9 Benny Beat <bennybeat a gmail.com>:
> Hola Eduard,
> Estic d'acord en això dels usuaris rucs, però en dir "... quan navegueu..."
> m'imagino que entendran que el Firefox no es pas un vaixell ni un
> salvavides, encara que el logo tingui forma rodona ( i realment hi hagi un
> Panda vermell que salvi als dissenyadors web en respectar els estàndards,
> xDDDDD)
>
> També se'm ha acudit aquesta altra, més curta encara respecte a la primera
> que he proposat (135 caràcters), tot indicant la paraula navegador:
>
> ======================
> La vostra seguretat en línia és el principal propòsit del Firefox,
> el navegador gratuït i dissenyat perquè aprofiteu al màxim la xarxa.
> ======================
>
> ... I si no aquesta altra (137 char. long):
>
> ======================
> La vostra seguretat en línia és el principal propòsit del Firefox,
> el navegador gratuït i dissenyat perquè gaudiu al màxim quan navegueu.
> ======================
>
> I el més important, NO està basat en cap text en Espanyol! (de fet encara no
> he vist com és, xDDDD)
>
> Personalment prefereixo la segona, atès que "la xarxa" també podria donar
> confusió a aquestsa gent ruca en pensar que es dirigeix exclusivament a
> navegar per una xarxa domèstica d'ordinadors en comptes de tota la Internet.
> A més, la paraula "Gaudiu" la veig més propera a qui no te massa
> coneixements i dona a entendre "zero problemes". En canvi, "aprofiteu" és
> com una oferta que en breu s'esgota.  A vosaltres que us sembla???
>
>
>
> Benny.
>
>
>
>
>
>
>
> Al 09/01/2010 10:40, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>
> si no hi ha més remei el dia 12 a la nit, ens quedem la traducció de
> bennybeat a gmail.com . l'stáś diu que la que havíem enviat té 154
> caràcters i és excessiu.
>
> us proposo aquesta, encara més curta (7chars fins el límit).
> «La vostra seguretat en línia és la primera prioritat del Firefox, que
> és gratuït i està dissenyat perquè aprofiteu al màxim la xarxa.»
>
> no sé si és bona idea parlar d'eina en aquest cas. això sortirà a les
> pantalles d'usuaris mooolt rucs i se'ls ha de convèncer que escullin
> "Firefox" o el "Navegador d'Internet" (IE8). si un es diu "navegador"
> i l'altre "eina" segurament vagin al navegador (?).
> addicionalment, cal tenir en compte que han fet lleugeres
> modificacions al text per traduir segons la llengua, per adaptar-ho al
> públic de destí. hauríem de respectar-ho al màxim (encara que hagin
> fet aquest text basant-se en l'estat espanyol :P )
>
> Edu
>
> Eduard Gamonal
>
>
>
> 2010/1/9 Benny Beat <bennybeat a gmail.com>:
>
>
> M'acabo "d'il·luminar", i l'he clavada!!! 140 just:
>
> La vostra seguretat a la xarxa és la primera prioritat del
> Firefox, l'eina gratuïta i dissenyada per a treure'n el màxim profit
> quan navegueu.
>
> xDDDDDD!!!!!
>
>
>
> Benny.
>
>
>
>
>
> Al 09/01/2010 00:24, En/na Benny Beat ha escrit:
>
> ... I què tal això? :
>
> ======================
>
> ...Firefox és una eina gratuïta, dissenyada perquè...
>
> ======================
>
> Comptant caràcters, ens allunyem una mica dels 140 permesos. Potser amb
> aquesta frase estem més a prop (146):
>
> ======================
>
> La vostra seguretat a la xarxa és la nostra primera prioritat. El
> Firefox és gratuït, i s'ha dissenyat per a treure'n el màxim profit
> quan navegueu.
>
>
> ======================
>
> Podríem estar en 143 si, en comptes de fer servir " quan navegueu" posem "en
> navegar". Però no m'acaba de fer el pes això...
>
> Que en penseu?
> Per opcions que no sigui ^_^"
>
>
>
> Benny.
>
>
>
>
>
> Al 09/01/2010 00:10, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>
> Tens raó, són diferents verbs.
> Poso això provisionalment, però si hi ha cap més comentari, si us plau,
> no dubteu a trametre'l.
>
> Salut,
>
> Al 08/01/10 15:09, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>
>
> ...i *està* dissenyat...
>
> em sona estrany "és gratuït i dissenyat"
> Edu
>
> Eduard Gamonal
>
>
>
> 2010/1/8 Toni Hermoso Pulido <toniher a softcatala.cat>:
>
>
> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537258
> Enllaça altres llengües:
> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537227
>
> Relacionat amb:
> http://cau.cat/blog/windows_7_i_la_tria_de_navegadors_browser_ballot
>
> Proposta:
> ======================
> Your online security is Firefox's top priority. Firefox is free, and made to
> help you get the most out of the web.
> ======================
> La vostra seguretat a la xarxa és la nostra primera prioritat. El
> Firefox és gratuït i dissenyat perquè pugueu treure'n el màxim profit
> quan navegueu.
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Mozilla mailing list
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>
>
>
> _______________________________________________
> Mozilla mailing list
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Mozilla mailing list
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>
>
> _______________________________________________
> Mozilla mailing list
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>
>



Més informació sobre la llista de correu Mozilla