<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Hola Eduard,<br>
Estic d'acord en això dels usuaris rucs, però en dir "... quan
navegueu..." m'imagino que entendran que el Firefox no es pas un
vaixell ni un salvavides, encara que el logo tingui forma rodona ( i
realment hi hagi un Panda vermell que salvi als dissenyadors web en
respectar els estàndards, xDDDDD)<br>
<br>
També se'm ha acudit aquesta altra, més curta encara respecte a la
primera que he proposat (135 caràcters), tot indicant la paraula
navegador:<br>
<br>
<meta http-equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=UTF-8">
<title></title>
<meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)">
<style type="text/css">
        <!--
                @page { margin: 2cm }
                P { margin-bottom: 0.21cm }
        -->
        </style>
<pre wrap="">======================
La vostra seguretat en línia és el principal propòsit del Firefox,
el navegador gratuït i dissenyat perquè aprofiteu al màxim la xarxa.
======================
</pre>
... I si no aquesta altra (137 char. long):<br>
<br>
<meta http-equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=UTF-8">
<title></title>
<meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)">
<style type="text/css">
        <!--
                @page { margin: 2cm }
                P { margin-bottom: 0.21cm }
        -->
        </style>
<pre wrap="">======================
La vostra seguretat en línia és el principal propòsit del Firefox,
el navegador gratuït i dissenyat perquè gaudiu al màxim quan navegueu.
======================

</pre>
I el més important, NO està basat en cap text en Espanyol! (de fet
encara no he vist com és, xDDDD)<br>
<br>
Personalment prefereixo la segona, atès que "la xarxa" també podria
donar confusió a aquestsa gent ruca en pensar que es dirigeix
exclusivament a navegar per una xarxa domèstica d'ordinadors en comptes
de tota la Internet. A més, la paraula "Gaudiu" la veig més propera a
qui no te massa coneixements i dona a entendre "zero problemes". En
canvi, "aprofiteu" és com una oferta que en breu s'esgota.  A vosaltres
que us sembla???<br>
<br>
<br>
<br>
Benny.<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
Al 09/01/2010 10:40, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
<blockquote
 cite="mid:6c9f5ebd1001090140w7c18cb90hc2aa8f3793717d41@mail.gmail.com"
 type="cite">
  <pre wrap="">si no hi ha més remei el dia 12 a la nit, ens quedem la traducció de
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:bennybeat@gmail.com">bennybeat@gmail.com</a> . l'stáś diu que la que havíem enviat té 154
caràcters i és excessiu.

us proposo aquesta, encara més curta (7chars fins el límit).
«La vostra seguretat en línia és la primera prioritat del Firefox, que
és gratuït i està dissenyat perquè aprofiteu al màxim la xarxa.»

no sé si és bona idea parlar d'eina en aquest cas. això sortirà a les
pantalles d'usuaris mooolt rucs i se'ls ha de convèncer que escullin
"Firefox" o el "Navegador d'Internet" (IE8). si un es diu "navegador"
i l'altre "eina" segurament vagin al navegador (?).
addicionalment, cal tenir en compte que han fet lleugeres
modificacions al text per traduir segons la llengua, per adaptar-ho al
públic de destí. hauríem de respectar-ho al màxim (encara que hagin
fet aquest text basant-se en l'estat espanyol :P )

Edu

Eduard Gamonal



2010/1/9 Benny Beat <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:bennybeat@gmail.com"><bennybeat@gmail.com></a>:
  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">M'acabo "d'il·luminar", i l'he clavada!!! 140 just:

La vostra seguretat a la xarxa és la primera prioritat del
Firefox, l'eina gratuïta i dissenyada per a treure'n el màxim profit
quan navegueu.

xDDDDDD!!!!!



Benny.





Al 09/01/2010 00:24, En/na Benny Beat ha escrit:

... I què tal això? :

======================

...Firefox és una eina gratuïta, dissenyada perquè...

======================

Comptant caràcters, ens allunyem una mica dels 140 permesos. Potser amb
aquesta frase estem més a prop (146):

======================

La vostra seguretat a la xarxa és la nostra primera prioritat. El
Firefox és gratuït, i s'ha dissenyat per a treure'n el màxim profit
quan navegueu.


======================

Podríem estar en 143 si, en comptes de fer servir " quan navegueu" posem "en
navegar". Però no m'acaba de fer el pes això...

Que en penseu?
Per opcions que no sigui ^_^"



Benny.





Al 09/01/2010 00:10, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:

Tens raó, són diferents verbs.
Poso això provisionalment, però si hi ha cap més comentari, si us plau,
no dubteu a trametre'l.

Salut,

Al 08/01/10 15:09, En/na Eduard Gamonal ha escrit:


...i *està* dissenyat...

em sona estrany "és gratuït i dissenyat"
Edu

Eduard Gamonal



2010/1/8 Toni Hermoso Pulido <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:toniher@softcatala.cat"><toniher@softcatala.cat></a>:


<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537258">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537258</a>
Enllaça altres llengües:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537227">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537227</a>

Relacionat amb:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://cau.cat/blog/windows_7_i_la_tria_de_navegadors_browser_ballot">http://cau.cat/blog/windows_7_i_la_tria_de_navegadors_browser_ballot</a>

Proposta:
======================
Your online security is Firefox's top priority. Firefox is free, and made to
help you get the most out of the web.
======================
La vostra seguretat a la xarxa és la nostra primera prioritat. El
Firefox és gratuït i dissenyat perquè pugueu treure'n el màxim profit
quan navegueu.




_______________________________________________
Mozilla mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>



_______________________________________________
Mozilla mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>


    </pre>
    <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Mozilla mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
    </pre>
  </blockquote>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>