Re: [Mozilla] traducció de les pàgines de fennec
Joaquim Perez
noguer a gmail.com
dij nov 19 14:38:56 CET 2009
ok, m'ho miro i et dic quin agafo.
Quim
El 19 / novembre / 2009 13:06, Eduard Gamonal <xadap2004 a gmail.com> ha
escrit:
> hola quim
> que bé tenir ajuda. la uni no em deixa respirar aquesta setmana :/
>
> en el directori m/ hi ha aquests tres fitxers pendents:
> -rw-r--r-- 1 edu edu 964 16 nov 23:40 index.html
> -rw-r--r-- 1 edu edu 927 16 nov 23:40 requirements.html
> -rw-r--r-- 1 edu edu 1047 16 nov 23:40 unsupported.html
>
> alerta: el complement Weave ara es diu Weave Sync.
>
>
>
> Edu
>
> Eduard Gamonal
>
>
>
> 2009/11/19 Joaquim Perez <noguer a gmail.com>:
> > Ep Eduard, em sap greu contestar tan tard, però amb l'amo també he tingut
> > una feinada grossa, ara que ja estic més alliberat, i només em queda el
> gimp
> > que avança a poc a poc, passa'm feina
> >
> > Salut
> >
> > Quim.
> >
> > El 31 / octubre / 2009 09:37, Eduard Gamonal <xadap2004 a gmail.com> ha
> > escrit:
> >>
> >> prepara't per revisar i penjar.
> >> gràcies :D
> >>
> >> la resta:
> >> eh ganduls, col·laboreu! :p
> >> Edu
> >>
> >> Eduard Gamonal
> >>
> >>
> >>
> >> 2009/10/30 Albert Juhé Lluveras <aljullu a gmail.com>:
> >> > Bé, finalment ja he pogut acabar la traducció de tot el faq.html.
> >> > L'adjunto
> >> > en aquest correu.
> >> >
> >> > Tot i això, li cal una bona revisada perquè en alguns casos he tingut
> >> > dubtes
> >> > sobre com traduir certs termes i algunes frases.
> >> >
> >> > Salut!
> >> >
> >> > El 25 / octubre / 2009 12:08, Albert Juhé Lluveras <aljullu a gmail.com
> >
> >> > ha
> >> > escrit:
> >> >>
> >> >> He fet un bon tros, però encara queda tot un apartat per traduir.
> Pujo
> >> >> el
> >> >> fitxer com està ara. Si aquesta tarda tinc temps, l'acabaré de
> traduir
> >> >> jo
> >> >> mateix.
> >> >>
> >> >> El 25 / octubre / 2009 11:29, Albert Juhé Lluveras <
> aljullu a gmail.com>
> >> >> ha
> >> >> escrit:
> >> >>>
> >> >>> M'he baixat el faq.html i ara n'estic fent un tros. Com que és força
> >> >>> llarg no crec que l'acabi. Quan deixi de modificar-lo el penjo com
> el
> >> >>> tingui
> >> >>> ;-)
> >> >>>
> >> >>> El 25 / octubre / 2009 08:29, Eduard Gamonal <xadap2004 a gmail.com>
> ha
> >> >>> escrit:
> >> >>>>
> >> >>>> n'envio dos per si a algú més li sobra temps. prioritat:
> >> >>>> features.html
> >> >>>> , que és llarg.
> >> >>>> com sempre, compte amb la codificació i amb no crear dues línies on
> >> >>>> abans n'hi havia una. a l'editor de codi activeu veure els números
> de
> >> >>>> línia per assegurar-vos-en :)
> >> >>>>
> >> >>>> Edu
> >> >>>>
> >> >>>> Eduard Gamonal
> >> >>>>
> >> >>>>
> >> >>>>
> >> >>>> 2009/10/24 Albert Juhé Lluveras <aljullu a gmail.com>:
> >> >>>> > Edu, si vols penjar algun fitxer que encara no hagis traduït jo
> et
> >> >>>> > puc
> >> >>>> > intentar donar un cop de mà i te l'envio quan el tingui fet.
> >> >>>> >
> >> >>>> > El 23 / octubre / 2009 10:20, Eduard Gamonal <
> xadap2004 a gmail.com>
> >> >>>> > ha
> >> >>>> > escrit:
> >> >>>> >>
> >> >>>> >> s'ha de traduir mil milions de línies per les pàgines de fennec.
> >> >>>> >> algú
> >> >>>> >> vol donar-me un cop de mà?
> >> >>>> >> no tenim data límit coneguda encara,, però el codi de fennec es
> >> >>>> >> congela en 7 dies, així que imagino que no tindrem gaire més de
> 10
> >> >>>> >> dies.
> >> >>>> >> són 1280 línies de codi html. a ull són unes 500 o 600 de text
> per
> >> >>>> >> a
> >> >>>> >> traduir.
> >> >>>> >>
> >> >>>> >> algú coneix un diccionari anglès català com wordreference? més
> que
> >> >>>> >> per
> >> >>>> >> paraules, per construccions tipus "with all the bells and
> >> >>>> >> whistles"
> >> >>>> >> (traduït com "amb tots els ets i uts, per cert).
> >> >>>> >>
> >> >>>> >> funciona amb subversion, però ens podem coordinar sense si no hi
> >> >>>> >> teniu
> >> >>>> >> accés.
> >> >>>> >>
> >> >>>> >> Edu
> >> >>>> >>
> >> >>>> >> Eduard Gamonal
> >> >>>> >> _______________________________________________
> >> >>>> >> Mozilla mailing list
> >> >>>> >> Mozilla a llistes.softcatala.org
> >> >>>> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> >> >>>> >
> >> >>>> >
> >> >>>> > _______________________________________________
> >> >>>> > Mozilla mailing list
> >> >>>> > Mozilla a llistes.softcatala.org
> >> >>>> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> >> >>>> >
> >> >>>> >
> >> >>>>
> >> >>>> _______________________________________________
> >> >>>> Mozilla mailing list
> >> >>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
> >> >>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> >> >>>>
> >> >>>
> >> >>
> >> >
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > Mozilla mailing list
> >> > Mozilla a llistes.softcatala.org
> >> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> >> >
> >> >
> >> _______________________________________________
> >> Mozilla mailing list
> >> Mozilla a llistes.softcatala.org
> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Mozilla mailing list
> > Mozilla a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> >
> >
>
> _______________________________________________
> Mozilla mailing list
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20091119/7f33d85c/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla