[LibreOffice] Errades al LibreOffice
Joan Montané
joan a montane.cat
div oct 21 08:58:30 CEST 2016
Hola, Jordi
Gràcies per informar de les errades. Comento entre paràgrafs,
> *Original:* Insert ~Cells...
> *Traducció:* Insereix ~cel·la...
>
> On diu "cel·la" hauria de ser plural.
>
corregit
>
> Hi ha varies instàncies on llengües està mal escrit:
>
corregit, en fer-ho he caçat un "disponble"
> *Original: * Intercept
> *Traducció:* Intersecció
>
> Entenc hauria de ser Intercepció.
>
Crec que es tracta d'un "false friend" i que hauríem d'aplicar la solució
inversa. Això és, traduir arreu "Intercept" per "intersecció". Això
inclouria canviar el nom d'una funció del Calc. Ho he de valorar amb calma
i, si s'escau, fer la 20a de canvis que implica. Si algú
>
> Reincieu -> Reinicieu
>
Corregit
>
> decepcció -> decepció
>
Corregit.
Gràcies altra vegada.
Aprofito el correu per comunicar informació general. Aquests dies el
rendiment del Pootle no és gaire òptim, el web de traducció va lent. Això
és perquè s'està creant la branca 5.2 al Pootle. Recordeu que, llevat casos
excepcionals, nosaltres treballem sempre en la traducció de la branca
màster. Els enllaços són:
Interfície del programa:
https://translations.documentfoundation.org/ca/libo_ui/
Ajuda https://translations.documentfoundation.org/ca/libo_help/
Amb la creació de la branca 5.2 al Pootle, els canvis que fem en les
traduccions a la branca màster apareixeran en la versió 5.3 del
LibreOffice, prevista per a la 1a setmana de febrer.
Salutacions,
Joan Montané
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20161021/f0b3fb00/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu LibreOffice