[LibreOffice] [Softvalencia] LibreOffice en valencià

Joan Montané joan a montane.cat
dim set 17 21:31:40 CEST 2013


El dia 16 de setembre de 2013 23.14, Pau Sellés i Garcia <
pau.selles a josoc.cat> ha escrit:

>
> Per tant, si no fem res, al novembre tindrem un preciós LibreOffice en
> valencià sense cap ajuda a l'escriptura (dicc. ortogràfic, separació de
> mots, tesaure ni corr. gramatical), :((((
>
> Això és impensable. No només cal tenir una versió en valencià, sinó a més,
> cal tenir una versió de les eines de correcció.
>
> hehehe, per això he escrit aquest correu, :) Ja hi estem treballant.


>
>  Algunes consideracions,
>
>  Crec que tant el tesaure (dicc. de sinònims, per a entendre'ns) com el
> dicc. de partició de mots actuals, cobreixen amb escreix les necessitats de
> les dues variants (general i valenciana), per tant, ho enfocaria a declarar
> el ca-ES-valencia també en aquestes extensions.
>
>  En el cas del LanguageTool, si fos possible, potser es podria fer el
> següent. Oferir exactament les mateixes funcionalitats, però decidir si
> alguns paràmetres predeterminats han de ser diferents en una o altra versió.
>
>  El que caldria és, sobretot, fer proves. Ara amb les construccions alfa
> i, sobretot, quan surtin les RC. Però si podem anar avançant feina i
> decidint coses, millor que millor.
>
>  Crec que el que hauríem de fer és:
>  1.- Generar una nova versió del corrector ortogràfic AVL amb només el
> locale declarat ca-ES-valencia. Potser aprofitar per canviar-li el nom? No
> seguim al 100% els criteris de l'AVL, i un nom "neutre" tipus
> catalan-valencian.oxt, ca-valencia.oxt o valencian.oxt estaria bé, IMHO.
> Si, per a versions <4.2 es vol matenir el "truc" de canviar el corrector
> català, caldrà seguir generant una extensió (diferent) amb el locale ca-ES
>
> Jo soc partidari de mantenir el nom de AVL encara que no seguim 100% els
> criteris de l'AVL. És un avantatge fonament respecte a la competència de
> color blau.
>
>
De fet, és el nom del fitxer de l'extensió: avl.oxt. Una vegada els usuaris
ja tinguin el diccionari instal·lat "de sèrie", ni ho veuran. Actualment,
la descripció que veuen els usuaris al gestor d'extensions és "Diccionari
ortogràfic per a la llengua catalana (avl)", però bé, tot això seria
secundari.

En el cas dels diccionaris que van amb l'instal·lador, internament són com
una extensió. I és una extensió per llengua. Bé, això no és cert del tot,
el portuguès té dues extensions independents (pt-BR i pt-PT), però totes
les altres llengües apareixen amb una única extensió per llengua, fins i
tot l'anglès. Per tant, ja que tècnicament és possible, jo encabiria en una
única extensió el diccionari català general, el valencià, el dicc. de
partició de mots i el tesaure.

He estat fent proves.
Aquí [1] teniu una prova de concepte de l'extensio que aniria amb
l'instal·lador del LibreOffice 4.2. NO és una extensió per a distribuïr.
Només per a que, si teniu una construcció de la branca master o 4.2, proveu
el tema lingüístic amb el català i valencià.

Joan, si necessites cap cosa *concreta* m'ho dius. Tinc tendència a la
> dispersió ;)
>

estàs parlant amb el rei de la dispersió, :)

Quan tinguem les extensions preparades i un RC, caldrà provar-ho tot, a
totes les plataformes, inclosa el Mac, :)

[1]
https://dl.dropboxusercontent.com/u/41047975/libreoffice/LibO_Catalan_bundled_dicts.oxt
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20130917/96c6468f/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu LibreOffice