[LibreOffice] Errades i comentaris de la versió 4.0.-01 del LibreOffice
Joan Montané
joan a montane.cat
dll gen 14 14:21:52 CET 2013
El 14 de gener de 2013 11.46, Jordi Mas <jmas a softcatala.org> ha escrit:
> Ep gent,
>
> Us envio alguns comentaris i errades basats en la meva experiència usant
> la versió 4.0.0.1 per a Windows.
>
> - bug1.jpg. Com veieu el text no hi cap sencer. Caldria repensar el text,
> veure quines fórmules han usat altres llengües, i inclús obrir una errada
> per demanar més espai en aquestes controls si fos necessari.
>
Es pot canviar el text per "Autocorrecció", com tenen altres llengües. Va
bé?
>
> - bug2.jpg. La pàgina del corrector català.
>
> * Primer estaria bé aconseguir eliminar aquest avís perquè dóna la
> percepció que l'extensió està abandonada i no és el cas.
>
> Caldria potser parlar amb els de LibreOffice perquè un any sense publicar
> versions a un corrector no és estrany si és madur. Potser per correctors
> poden tenir un altre data màxima que per la resta d'extensions abans de
> mostrar l'avís.
>
>
Això fa mal efecte, potser estaria bé pujar una versió actualitzada malgrat
> fos només per eliminar l'avís.
>
> Sí, fora bo. Miro de demanar això d'ampliar el període per avisar. La
pàgina de l'extensió no sé si la porta el Toni o el Jesús. Hi ha una versió
nova del corrector preparant-se, aprofitarem per actualitzar la pàgina
d'extensions.
> Això no és només específic del català, però instal·lar diccionaris és un
> calvari. Estaria molt bé disposar d'un instal·lador que automatitzés aquest
> procés.
>
Això no ho entenc. A què et refereixes?
>
> Per cert, pensem que el corrector de l'OpenOffice.org[1] és el setè
> programa més baixat al Rebost.
>
> Tenim fitxa pel corrector pel LlibreOffice? Si no és així, caldria
> crear-ne una per separat. Segur que hi ha molta gent que li cal com en cas
> de l'OpenOffice.org.
>
El diccionari és exactament el mateix. Potser caldria canviar-li el nom a
la fitxa? o fer que una fos àlies del l'altra.
> - bug3.jpg. Com veieu l'anglès no ve de sèrie. Sent la llengua estrangera
> més estudiada en educació i amb l'ús que té als àmbits professionals i
> acadèmics jo seria partidari de demanar que l'anglès s'inclogués per
> defecte.
>
> La combinació que hi ha ara de correctors que s'inclouen per defecte és
> estranya. S'inclou l'aragonès per exemple però no està l'euskera o el
> gallec llavors sembla no seguir criteris d'estat. També està el portuguès
> quan allà ningú parla el català. Una idea: potser té sentit incloure el
> català, l'anglès, i després les llengües d'estats on és parla el català:
> espanyol, francès i italià.
>
L'espanyol, francès i italià crec que apareixen perquè el català té
associats els codis ca-ES, ca-FR i ca-IT, i l'instal·lador instal·la totes
els correctors associats als Estats ES,FR i IT. El que no sé és perquè no
s'instal·len els correctors gallec i basc... potser no tinguin cap estat
associat? ho investigo. Però sí. l'anglès hauria d'instal·lar-se sempre,
vull dir que és raonable, no que hagi de passar amb el disseny actual.
> El tema dels correctors és molt important pels usuaris, i penso que seria
> important solucionar-ho abans de la 4.0 si fos possible.
>
>
Miro a veure que s'hi pot fer.
Joan Montané
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20130114/39b92706/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu LibreOffice