[OpenOffice] Traducció valenciana

Pau Iranzo paulists a gmail.com
diu oct 7 09:39:02 CEST 2012


Hola,

Doncs allà ho tens!

El 6 d’octubre de 2012 22:57, Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com> ha
escrit:

>  Ep
> Fet. Aquí els enllaços dels PO.
> No estic segur si necessites tant la part d'UI com la de Help, aquí hi ha
> les dues:
> UI:
> <https://dl.dropbox.com/u/1426413/libo%20per%203.5/libo35x_ui-ca_XV.zip><https://dl.dropbox.com/u/1426413/libo%20per%203.5/libo35x_ui-ca_XV.zip>
> Help:
> <https://dl.dropbox.com/u/1426413/libo%20per%203.5/libo35x_help-ca_XV.zip><https://dl.dropbox.com/u/1426413/libo%20per%203.5/libo35x_help-ca_XV.zip>
>
> Sort!
> salut
> jordi s
>
> Al 06/10/2012 21:55, En/na Jordi ha escrit:
>
> Pau, et conteste en precari, ds del servidor de correu:
>
> Li he donat el sdf a rene, i vaja, com les coses han canviat tant a millor de l'OOo al LO, resulta que s'havia ratllat, i en realitat el que li fa falta és un zip o tar amb els pos. Em pots passar això? :D PErò vaja, això està fet.
>
> On Sat, Oct 06, 2012 at 08:38:15AM +0200, Pau Iranzo wrote:
>
>     Hola,
>    Per posar al dia la llista de Softvalencià al respecte de la traducció del
>    LibreOffice.
>    · La traducció fins ara era incompleta per un error en l'adaptació que ja
>    s'ha corregit.
>    · La versió 3.6.2 no està traduïda completament (té errors). La versió
>    3.6.3 estarà al 100%.
>    · La versió 3.5.7 és l'última que es publica de la branca 3.5, però no hem
>    arribat a temps de corregir els errors per un parell de dies.
>    Respecte a esta última versió, en Jordi Mallach ens ha comentat que
>    intentaria parlar amb els desenvolupadors de Debian per veure si podem
>    incloure la traducció directament allà. Ens han dit que sí i que només
>    necessiten el fitxer sdf de la traducció.
>    Jordi, ja he generat el fitxer sdf. Ací tens l'enllaç.
>    [1]https://dl.dropbox.com/u/120126/ca_XV.sdf
>    A vorer si tenim sort!
>    Salut,
>    Pau
>    El 6 d’octubre de 2012 8:36, Pau Iranzo <[2]paulists a gmail.com> <[2]paulists a gmail.com> ha escrit:
>
>      Hola,
>      Per posar al dia la llista de Softvalencià al respecte de la traducció
>      del LibreOffice.
>      · La traducció fins ara era incompleta per un error en l'adaptació que
>      ja s'ha corregit.
>      · La versió 3.6.2 no està traduïda completament (té errors). La versió
>      3.6.3 estarà al 100%.
>      · La versió 3.5.7 és l'última que es publica de la branca 3.5, però no
>      hem arribat a temps de corregir els errors per un parell de dies.
>      Respecte a esta última versió, en Jordi Mallach ens ha comentat que
>      intentaria parlar amb els desenvolupadors de Debian per veure si podem
>      incloure la traducció directament allà. Ens han dit que sí i que només
>      necessiten el fitxer sdf de la traducció.
>      Jordi, ja he generat el fitxer sdf. L'adjunte.
>      A vorer si tenim sort!
>      Pau
>      2012/10/5 Jordi Mallach <[3]jordi a sindominio.net> <[3]jordi a sindominio.net>
>
>        On Fri, Oct 05, 2012 at 05:33:02PM +0200, Pau Iranzo wrote:
>        > Podem extraure tots els po...
>        >
>        > Serveix?
>
>        Més que po, rene necessita un sdf.
>
>        Serratosa m'ha passat això:
>
>        [4]http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/oo2po
>        --
>        Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer
>        [5]http://www.debian.org/
>        [6]jordi a sindominio.net     [7]jordi a debian.org
>        [8]http://www.sindominio.net/
>        GnuPG public key information available at [9]http://oskuro.net/
>        _______________________________________________
>        OpenOffice mailing list
>        [10]OpenOffice a llistes.softcatala.org
>        [11]http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
>        _______________________________________________
>        Codi de conducta: [12]http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
> References
>
>    Visible links
>    1. https://dl.dropbox.com/u/120126/ca_XV.sdf
>    2. mailto:paulists a gmail.com <paulists a gmail.com>
>    3. mailto:jordi a sindominio.net <jordi a sindominio.net>
>    4. http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/oo2po
>    5. http://www.debian.org/
>    6. mailto:jordi a sindominio.net <jordi a sindominio.net>
>    7. mailto:jordi a debian.org <jordi a debian.org>
>    8. http://www.sindominio.net/
>    9. http://oskuro.net/
>   10. mailto:OpenOffice a llistes.softcatala.org <OpenOffice a llistes.softcatala.org>
>   11. http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
>   12. http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>   _______________________________________________
> OpenOffice mailing listOpenOffice a llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
> _______________________________________________
> OpenOffice mailing listOpenOffice a llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
> _______________________________________________
> OpenOffice mailing list
> OpenOffice a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20121007/fd723521/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu OpenOffice