[OpenOffice] Més cadenes del LibreOffice 3.3

Joan Montané joan a montane.cat
dim gen 11 20:59:13 CET 2011


Bona nit,

veig que has enllestit la feina. Les cadenes noves d'avui les he mig
traduït, he deixat algunes dubtoses amb comentaris perquè és una qüestió més
de criteri que no pas de dificultat. Si algú amb criteri s'ho pot mirar...
doncs millor que millor.

Coses del tipus (la primera variant és la que m'agrada a mi):

1.- "Català (valencià)" o "Català (Valencià)"?
2.- "Instal·la el suport per a l'asturià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" o
"Instal·la el suport per l'asturià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"???

En el segon cas, no sóc gaire amic del "suport", però no trobo cap traducció
més adient en aquest context. El meu dubte és si posar "per" o "per a".

Joan Montané


El 23 de desembre de 2010 1:41, Jesús Corrius <jesus a softcatala.org> ha
escrit:

> Hola a tots,
>
> Sí, encara n'hi ha més, però aquestes ja són les definitives. Quina
> millor manera per mostrar el vostre desacord amb la sentència del TS
> que traduir unes quantes cadenes al català?
>
> http://pootle.documentfoundation.org/ca/
>
> Un català molt emprenyat.
>
> --
> Jesús Corrius <jesus a softcatala.org>
> Document Foundation founding member
> Skype: jcorrius | Twitter: @jcorrius
> _______________________________________________
> OpenOffice mailing list
> OpenOffice a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20110111/40aa25af/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu OpenOffice