[OpenOffice] Correció del fitxer del LibreOffice

Joan Montané joan a montane.cat
div nov 26 14:07:53 CET 2010


El 18 de novembre de 2010 8:22, Pau Iranzo <pau a somgnu.cat> ha escrit:

>  Bon dia,
>
> El fitxer de traducció del LibreOffice té noves cadenes per traduir.
>
> http://translations.documentfoundation.org/
>
> Només ho comente... heheheheheh
>
> Salut!
>
>
Bon dia,

rescato aquest fil per fer un parell de preguntes, :-)

Veig que, per a cada llengua/variant, hi ha dos projectes LibreOffice 3.3 i
LibreOffice 3.3 (testing period). Quin hem de traduir? N'hem de traduir cap?

He intentat traduir un parell de cadenes, i no sembla que es desin enlloc,
tinc permissos? usuari: jmontane.

Nota: el pootle suggereix "fulla" per a traduir "sheet", sembla que ho agafa
de la terminologia. Hauria de ser "full", oi?

Joan Montané
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20101126/fe86260a/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu OpenOffice