[OpenOffice] dubte de terminologia
Jordi Serratosa
jordis.lists a gmail.com
dim mar 2 13:31:20 CET 2010
Al 02/03/2010 13:06, En/na Samuel Gómez ha escrit:
> crec que imbricar i "anidar" tenen significats ben diferenciats.
> - imbricar és superposar parcialment A i B.
> - "nest"/"anidar" és que A estigui completament dintre de B.
>
> http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0075095
>
> més científicament:
> - imbricar: com les teules a una teulada
> - nest/anidar: com el rovell a un ou ferrat
>
Correcte, són diferents.
Al GREC, "imbricació" té una entrada específica d'informàtica:
<http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0075089>
imbricació
4 INFORM Inclusió d'una estructura dins d'una altra de tipus semblant.
Per tant, aquí el correcte seria "imbricar"
salut
jordi s
>
> On 3/2/10, Jordi Serratosa<jordis.lists a gmail.com> wrote:
>
>> Ep
>> Si ve de "nest", al recull de termes hi surt "imbricar", o sigui que seria:
>> funcions imbricades
>> imbricació de funcions
>>
>> salut
>> jordi s
>>
>> Al 02/03/2010 10:39, En/na Ismael Fanlo ha escrit:
>>
>>> Hola!
>>>
>>> Tinc un dubte per traduir "funciones anidadas" o "anidación de
>>> funciones".
>>>
>>> Com ho hem de nomenar això en català?
>>>
>>> Gràcies,
>>>
>>>
>>>
>> _______________________________________________
>> OpenOffice mailing list
>> OpenOffice a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
>>
>>
>
>
Més informació sobre la llista de correu OpenOffice