[OpenOffice] schart.po
Jordi Serratosa
jordis.lists a gmail.com
dim abr 20 13:00:44 CEST 2010
Ep Pau
El name="..." sí que es tradueix, segons veig a la resta de fitxers de
l'ajuda de l'ooo. També ho pots veure si fas cerques a la memòria de
traducció de softcatalà corresponent a l'openoffice (ja la fas servir,
oi...?)
$[officename] és una variable que es resol per "Openoffice.org", per
això sempre s'hi posa la ela apostrofada. És equivalent a la variable
%PRODUCTNAME dels fitxers de la interfície.
salut
jordi s
El 20/04/2010 08:21, en/na Pau Iranzo ha escrit:
> Bones,
>
> Adjunte el fitxer traduït. Hi ha una cosa que no sabia si s'havia de
> traduir o no. A les cadenes del tipus:
>
> <link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart
> Features\">$[officename] Chart Features</link>
>
> S'ha de traduir el que hi ha després de «name=\"...»? I també, què és
> això de $[officename]? Ho dic perquè sempre es posa com a
> «l'$[officename]» (ela apostrofada).
>
> Salut,
>
> Pau
>
>
> _______________________________________________
> OpenOffice mailing list
> OpenOffice a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20100420/b259259c/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu OpenOffice