[OpenOffice] Actualització de fitxers al Pootle?
Pau Iranzo
pau a somgnu.cat
diu abr 18 08:31:08 CEST 2010
Bones,
Bé, ja l'he acabat. L'adjunte. No m'he matat a revisar-lo, però tampoc
no tenia coses molt complicades. Tinc permisos per pujar-lo, però abans
de fer-ho vull fer-vos preguntes:
1. Quin programa feu servir per traduir? He fet servir el poedit, tot i
que el Lokalize estava bé. L'únic problema era que a l'hora de desar-ho
em donava alguns errors amb les capçaleres
2. Podeu mirar la capçalera per si falla alguna cosa? (i si falla, podeu
dir-me el què per tindre-ho en compte?)
Salut,
Pau
El ds 17 de 04 de 2010 a les 19:36 +0200, en/na Jordi Serratosa va
escriure:
> Ep
> Doncs pel que et queda, potser sí que millor ja acabar-lo...
> Veig aquí que també diuen que no calia traduir-ho:
> <http://www.mail-archive.com/dev@l10n.openoffice.org/msg06414.html>
> Sorry per la confusió...
>
> L'estàs traduint amb el Pootle o fora?
> Jo estava treballant amb el Pootle fins ara i de cop i volta ha deixat
> de respondre... sembla que els deu haver petat alguna cosa, vés a
> saber.
> Ep, ara sembla que torna a funcionar...
>
> Sobre el wiki, no en tinc ni idea, però jo diria que no està al dia.
> Acabo de mirar-ho i està molt desfasat: hi ha informació de l'any
> passat. Crec que ara mateix costaria més posar-lo al dia que no pas
> altra cosa.
>
> salut
> jordi s
>
>
>
> El 17/04/2010 19:23, en/na Pau Iranzo ha escrit:
>
> > Tinc un 70% traduït... l'acabe?
> >
> > La llista de fitxers assignats al wiki de l'OOo és activa? Ho dic
> > per fer-la servir des d'allà per veure les assignacions... (i també
> > estaria bé posar els que no estan assignats).
> >
> > Salut!
> >
> > Pau
> >
> > El ds 17 de 04 de 2010 a les 17:15 +0200, en/na Jordi Serratosa va
> > escriure:
> >
> > > Ep Pau
> > > No sé si ja has començat, però acabo de veure aquest missatge a la
> > > llista de l'openoffice:
> > >
> > > El 17/04/2010 14:34, en/na Rafaella Braconi ha escrit:
> > > > Hi Jamil,
> > > >
> > > > Jamil Ahmed ha scritto:
> > > >> Hi,
> > > >>
> > > >> Do we need to localize "migrationanalysis" module for OOo
> > > 3.2.1 ? Please let
> > > >> me know.
> > > >>
> > > > no, we don't ....
> > > >
> > > > Rafaella
> > >
> > > De fet, els 2 fitxers que falten pertanyen a aquest
> > > "migrationanalysis", o sia que, pel missatge de la Rafaella,
> > > interpreto que no cal traduir-los...
> > >
> > > Crec doncs que la traducció ja està enllestida per al 3.2.1 (pel
> > > que fa a la IU).
> > >
> > > Pau: si vols, ports tirar endavant la part de l'ajuda. Si agafes
> > > algun fitxer per traduir-lo "fora de línia", avisa, que si tinc
> > > temps faré un "control de qualitat global" de l'ajuda i no tindria
> > > sentit fer canvis en fitxers que tens tu traduint fora del Pootle.
> > >
> > > salut
> > > jordi s
> > >
> > > El 17/04/2010 07:17, en/na Pau Iranzo ha escrit:
> > >
> > > > Agafe el wizard.po, d'acord?
> > > >
> > > > El dv 16 de 04 de 2010 a les 23:39 +0200, en/na Jordi Serratosa
> > > > va escriure:
> > > >
> > > > > Ep
> > > > > A la llista de localització de l'openoffice llegeixo el
> > > > > missatge que copio al final.
> > > > > Segons diuen, han actualitzat els fitxers del Pootle:
> > > > > "I merged the new file already to the Pootle servers thus you
> > > > > can start translating there."
> > > > > Interpreto doncs que els fitxers del Pootle per al català
> > > > > també s'han actualitzat, o algú (Jesus?) ho ha de fer?
> > > > > De fet, he fet una ullada al Pootle per al català i he vist
> > > > > que hi havia alguns fitxers que no estaven al 100%, per tant
> > > > > interpreto que l'actualització ja està feta.
> > > > > He acabat de traduir els fitxers que no estaven al 100% per
> > > > > deixar-ho tot tal com estava abans d'aquesta actualització. La
> > > > > majoria eren fuzzies que canviaven "Sun Microsystems" per
> > > > > "Oracle" (coses que té que et comprin :-) )
> > > > > També he aprofitat per fer altes correccions menors.
> > > > >
> > > > > Ara mateix queden 2 fitxers per traduir de la interfície (UI):
> > > > > driver_docs.po i wizard.po
> > > > > http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/openoffice_org/migrationanalysis/src/?
> > > > >
> > > > > Segons entenc del missatge de la llista de l'openoffice, tenim
> > > > > fins el dijous vinent per enllestir la traducció. El missatge
> > > > > diu "next Thursday ( 2010/4/16 )", però òbviament, crec que és
> > > > > una errada i vol dir el 22/4 (de fet ja n'hi ha un que ho
> > > > > pregunta a la llista de l'ooo).
> > > > >
> > > > > Algú es vol/pot posar amb algun dels fitxers que queden?
> > > > >
> > > > > També tinc pendent de veure si canvio les cometes simples
> > > > > ( ' ) i dobles ( " ) a cometes baixes ( « » ), però un canvi
> > > > > d'aquestes característiques implica "tocar molt".
> > > > >
> > > > > salut
> > > > > jordi s
> > > > >
> > > > > -------- Missatge original --------
> > > > > Assumpte:
> > > > > [l10n-dev] OOo 3.2.1 l10n ->
> > > > > m15
> > > > > Data:
> > > > > Fri, 16 Apr 2010 20:19:37
> > > > > +0200
> > > > > De:
> > > > > Ivo Hinkelmann
> > > > > <Ivo.Hinkelmann a Sun.COM>
> > > > > Respon a:
> > > > > dev a l10n.openoffice.org
> > > > > A:
> > > > > tools a l10n.openoffice.org,
> > > > > dev a l10n.openoffice.org
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > Hi all,
> > > > >
> > > > > the m15 is out and contains some new strings. But don't worry, there are
> > > > > just a few. I hope this will be the last string update for the OOo 3.2.1
> > > > > release.
> > > > >
> > > > > I merged the new file already to the Pootle servers thus you can start
> > > > > translating there.
> > > > >
> > > > > All other teams please use the OOO320_m15 sdf file, you can also find it
> > > > > here:
> > > > >
> > > > > http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/OOO320_m15_ooo.sdf.bz2
> > > > >
> > > > > Please update your translation and send a new issue to me ( ihi ) till
> > > > > next Thursday ( 2010/4/16 ) . I will merge them into a new ( or the
> > > > > OOO321l10n ) cws and provide you with a fresh build soon.
> > > > >
> > > > > Cheers,
> > > > > Ivo
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > _______________________________________________
> > > > > OpenOffice mailing list
> > > > > OpenOffice a llistes.softcatala.org
> > > > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
> > > > >
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > OpenOffice mailing list
> > > > OpenOffice a llistes.softcatala.org
> > > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
> > > >
> > > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > OpenOffice mailing list
> > > OpenOffice a llistes.softcatala.org
> > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
> > >
> >
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > OpenOffice mailing list
> > OpenOffice a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
> >
>
> _______________________________________________
> OpenOffice mailing list
> OpenOffice a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20100418/5a99f31b/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu OpenOffice