Re: [OpenOffice] Traducció de l'OpenOffice.org 3.2

esparver - esparvermail a gmail.com
dim oct 13 17:01:52 CEST 2009


Agafo directament el que pugui traduir i m'ho assigno a la wiki?

2009/10/10 Jordi Mas <jmas a softcatala.org>:
> Ep gent,
>
> Aquest 30 de d'octubre es tanca la finestra per poder traduir la interfície
> d'usuari i la documentació de l'OpenOffice 3.2. Ens queden pocs dies per
> enllestir la traducció català.
>
> Actualment queden per traduir[2] 12.072 paraules de la interfície i 8.909 de
> la documentació.
>
> Si aneu a agafar traduccions apunteu-vos a la llista de la interfície [3] o
> bé de la documentació[4]. En Raul ha estat preparant les llistes de fitxers
> pel que he vist a la Wiki.
>
> Teniu tota la informació del projecte de traducció[5] a la Wiki. Si teniu
> cap pregunta no dubte en preguntar.
>
> Atentament,
>
> Jordi,
>
> [1] http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease32
> [2] http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/
> [3] http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traducci%C3%B3_Programari
> [4]
> http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traducci%C3%B3_Documentaci%C3%B3#Taula_d.27assignaci.C3.B3
> [5] http://www.softcatala.org/wiki/Traducci%C3%B3_de_l%27OpenOffice.org
>
> --
> Jordi Mas i Hernàndez. Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
>
> _______________________________________________
> OpenOffice mailing list
> OpenOffice a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
>
>



Més informació sobre la llista de correu OpenOffice