[OpenOffice] significat del terme "Basic" (en cadenes com ara "Basic dialogs")

Sílvia Miranda silvia a softcatala.cat
dim abr 15 11:38:36 CEST 2008


Hola,

Mentre traduïa el fitxer sbasic/guide.po he trobat unes quantes cadenes de
l'estil de "Basic dialogs", que estan traduïdes com "Diàlegs bàsics". Em
penso que aquesta traducció és incorrecta perquè es refereix a quadres de
diàlegs fets amb Basic.

Hi ha moltes cadenes semblants (que fan referència a "Basic" i estan
traduïdes com a "bàsic").

Podeu confirmar si realment cal traduir "Basic"? Si no, s'hauran de
modificar totes les cadenes de la interfície que hi facin referència.

Gràcies!

Salut,

Sílvia
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20080415/d9e8c4bd/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu OpenOffice