[OpenOffice] Fitxers de la traducció de la 2.4 assignats actualment
Raül Cambeiro
rulet a menta.net
dll nov 12 07:50:37 CET 2007
Hola,
He anat fent aquests (directament al Pootle). La majoria són molt petits:
goodies/source/filter.vcl (faltava 1 cadena, l'última de l'eps.po)
Tota la branca svx/:
svx/inc.po
- "outline" és "contorn" i no "esquema"; la cadena es diu ..._contour
- "scan" és "escaneja" i no "verifica"; la cadena es diu ..._twain
- "substract" és "substrau" i no "extrau"
- "intersect" és "interseca" i no "*intersecciona"
- "Open ~Smart Tag Menu" és nova: "Obre el menú de l'etiqueta intel·ligent"
- Punts suspensius a la penúltima cadena
svx / source/
svx / source / unodialogs / textconversiondlgs.po
- Corregits alguns acceleradors i l'article de la primera cadena.
svx / source / accessibility.po
- "Corner" és cantonada i no "angle", que surt després.
svx / source / dialog.po
- Sense revisar, només he fet les noves cadenes. M'he descuidat de
baixar el po abans de començar i ara no puc fer un diff. No sé si els
admins teniu control de versions al Pootle aquest...
- La majoria de les cadenes buides corresponen als tooltips que
apareixen en el diàleg "Pics i numeració", com ara "Solid small circular
bullets" ("Pics circulars, petits i plens").
svx / source / editeng.po
- Revisat. Tot bé.
svx / source / engine3d.po
- Alguns articles.
svx / source / fmcomp.po
- "Pattern field" ara és "Camp amb patró", que s'entén més que "Camp
emmascarat". Es repeteix a d'altres fitxers.
svx / source / form.po
- "No data-related controls in the current form!" era buida. He fet "No
hi ha cap control de dades en el formulari actual."
- A la cadena 251, "TRUE" era "VERITAT". Ara és "CERT".
- La resta revisat. Sobretot sobraven acceleradors.
svx / source / gallery2.po
- Revisat. Una cadena buida repetida.
svx / source / intro.po
- Tot nou. Són copyrights avorrits.
svx / source / items.po
- Revisat. Petites correccions.
- "Scripts" en aquest cas són "escriptures", no seqüències d'ordres.
svx / source / options.po
- 5 cadenes noves i 3 dubtoses. Res estrany.
- Revisat. Acceleradors i espais. "Snap" és "ajustar", no "desplaçar".
"Writing aids" són "ajudes a l'escriptura" i no "lingüística".
svx / source / outliner.po
svx / source / src.po
svx / source / stbctrls.po
- Revisats. Cap canvi.
svx / source / tbxctrls.po
svx / source / toolbars.po
- Revisats. Alguns errors tipogràfics.
Per últim, per a tots els fitxers: allà on he vist "alineament" he posat
"alineació", que és el mot preferit pel DIEC2 i l'únic que surt al recull.
Faltaria revisar els dos grossos:
svx / source / dialog.po
svx / source / svdraw.po
Avui no sé si podré seguir. Si de cas a la nit.
Salut,
rul
Més informació sobre la llista de correu OpenOffice