Re: [OpenOffice] Segona ronda de traduccions per l'OpenOffice.org 2.4 - més feina

Jordi Mas jmas a softcatala.org
dim des 4 18:43:53 CET 2007


Hola,
> no acabo d'entendre això de la segona ronda, ja que sembla que pel que
> veig algunes de les traduccions que ja estaven fetes s'han perdut,
> cosa que no sé si es tracta d'una pèrdua de dades genuïna, o bé que no
> acabo de veure com funciona això de recarregar les cadenes noves.
>   
Com que les traduccions al Pootle les van pujar fa setmanes la segona 
ronda té com a objectiu sincronitzar el que hi ha a Pootle amb la 
darrera versió d'OpenOffice.org.

Si no surten les cadenes es que han canviat o s'han perdut en el procés 
d'actualització. Això és quelcom que fa OpenOffice.org i que nosaltres 
tenim nul control.
> Els exemples que he vist són almenys dues traduccions de l'anterior
> ronda: l'odk i el  reportdesign estaven 100% traduïts a la ronda
> anterior, i ara estan tots dos al 0%. En el primer cas no és dramàtic,
> ja que en tinc una còpia local, però en el segon hauré de tornar a
> traduir el fitxer des de zero. Hi ha alguna possibilitat de recuperar
> el reportdesign?
>   
Te'n enrecordes quan les vas pujar?

Jo em vaig queixar de que m'havien esborrat tot l'ajuda que havia pujat 
(tenia copia local i no ha estat un problema) i em van dir:

"For the past a few days after the deadline(26th Nov.), Pootle was 
unavailable to prepare the 2nd hand-off. I'm afraid that the work during 
the period was not imported into the database. I only have a backup 
files of 26th Nov. and it seems that they don't have your work."

En aquest cas va ser culpa meva ja que no vaig respectar el seu deadline.

Quan vas pujar tu els teus fitxers?

> De moment me n'encarregaré d'aquests dos (m'apunto al wiki). Com està
> el tema dels permisos Jordi? Un cop algú s'apunti al wiki tu li dones
> permís per al fitxer assignat, o bé es mantenen els permisos de
> l'anterior ronda de traduccions?
>   
Els permisos no canvien entre rondes de traduccions. M'agradaria que el 
procés que seguíssim per tot allò que fos més de 5 ó 10 frases fos:

- El traductor s'apunta a la pàgina Wiki
- Es baixa el fitxer i el tradueix
- L'envia a la llista per comentar-ho
- El traductor el puja a Pootle

Que un sembla?

Atentament,
-- 

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/





Més informació sobre la llista de correu OpenOffice