[GNOME] Enllestint la traducció del GNOME 3.26
Xavi Ivars
xavi.ivars a gmail.com
dij set 14 00:12:08 CEST 2017
El dia 1 de setembre de 2017 a les 8:42, Jordi Mas <jmas a softcatala.org> ha
escrit:
> El 26/08/2017 a les 09:22, Jordi Mas ha escrit:
>
>> Hola,
>>
>> 2017-08-26 6:04 GMT+02:00 Gil Forcada Codinachs <gforcada a gnome.org
>> <mailto:gforcada a gnome.org>>:
>>
>> Bones,
>>
>> en quin moment ho voleu fer? Ara mateix que les traduccions encara
>> no estan al 100% o quan ja ho estiguin?
>>
>>
>> Aquí hi ha el calendari de publicacions:
>>
>> https://wiki.gnome.org/ThreePointTwentyfive/
>>
>> Per mi el millor moment es tot just abans que es publiqui la 3.25.92.
>> Crec que fer-ho el cap de setmana vinent seria ideal.
>>
>
> Hola Gil,
>
> Jo començaria a fer això demà mateix dissabte (encara ens queden pujar
> alguns canvis i traduccions).
>
> Alguns projectes han començat a crear les branques per la versió 3.26 (per
> exemple [1]) i això vol dir que caldrà fer el commit a master i aquesta
> branca, sent el procés més feixuc.
>
> També comentar que alguns mòduls no tenen valencià i cal donar-los d'alta
> al LINGUAS (o els fitxers corresponents), per exemple [2]. Això caldria
> fer-ho prèviament a mà.
>
>
Supose que, una vegada publicat el Gnome 3.26, ja hem perdut el tren per a
pujar una versió valencianitzada.
Hi ha alguna cosa que jo puga fer per a que, de cara a la propera versió,
no ens torne a passar el mateix? Perquè crec que és prou important tindre
l'adaptació al dia...
--
< Xavi Ivars >
< http://xavi.ivars.me >
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20170914/ee121b8a/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu GNOME