[GNOME] Gbertran

bertran.gerardo a gmail.com bertran.gerardo a gmail.com
dic abr 19 00:32:26 CEST 2017


El dt 18 de 04 de 2017 a les 21:08 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
> El 17/04/2017 a les 23:11, bertran.gerardo a gmail.com ha escrit:
> > 
> > Hola bon dia,
> > 
> > Em dic Gerard Bertran, estic traduïnt cadenes de l'anglès al català
> > al
> > Launchpad, he rebut un correu a la llista de traducció d'ubuntu
> > d'en
> > Jordi Mas dient que seria més acertat fer les traduccions de
> > l'Evolution des d'aquí, ja que no hauria d'haver-hi un traspàs de
> > informació per a la traducció, amb la qual cosa aniria més ràpida.
> > 
> > De fet, jo no tinc molta idea de quin sistema teniu per fer les
> > traduccions, al Launchpad les faig en mode visual sense instal·lar
> > res
> > al meu ordinador.
> > 
> > Resto a disposició dels companys per donar un cop de mà en la
> > mesura de
> > les meves possibilitats.
> > 
> > Una salutació a tots els companys.
> 
> Hola Gerard,
> 
> Aquí tens una explicació de com funciona el projecte de traducció:
> 
> https://www.softcatala.org/projectes/gnome/
> 
> L'Evolution ja està traduït al 100% en la seva darrera versió:
> 
> https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/gnome-3-24/po/ca
> 
> Si tens interès quelcom que caldria actualitzar i que és part de
> moltes 
> distribucions és el Shotwell. El tens aquí:
> 
> https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/ca
> 
> Ja em diràs si et cal ajuda per alguna cosa. Pregunta el que et
> calgui, 
> estem per ajudar!
> 
> Atentament,
> 
> Jordi,


Hola Jordi,

He llegit una mica com funcionen els fitxers .po al wiki del
softcatalà, però necessitaria un cop de mà del que s'ha de fer per
baixar el fitxer .po per traduir i desprès traduït pujar de nou.

O si no s'ha de baixar i es fa d'una altra manera. Ja em diràs.

Gràcies de nou. 

Gerard Bertran.
Sant Pere de Ribes.
-- 
bertran.gerardo a gmail.com



Més informació sobre la llista de correu GNOME