[GNOME] Provant la traducció de l'Inkscape 0.91
Eulàlia Pagès i Morales
eulaliapages a gmail.com
dll mar 9 13:20:52 CET 2015
Hola Jordi,
Finalment,*Drift size* com queda traduït??
Tal com estava o per *Acumulació* o *Amuntegament*.
Quan tingui temps repasso i endreço el lèxic recollit i t'ho passo.
Espero que com a molt tard sigui a finals de setmana.
Eulàlia
El 09/03/15 a les 9.26, Jordi Mas ha escrit:
> Ep companys,
>
> Ahir vaig assemblar la darrera part, la de l'Eulàlia, i vaig fer
> algunes correccions (veure [1], [2]).
>
> Queda pendent fer una revisió terminològica per donar una mica de
> consistència que faré els propers dies.
>
> Ara el següent pas és provar la traducció.
>
> He creat unes instruccions de com provar la traducció per Linux i
> Windows:
>
> https://www.softcatala.org/wiki/Inkscape/Coordinaci%C3%B3_versi%C3%B3_090x#Com_instal.C2.B7lar_la_darrera_versi.C3.B3
>
>
> El procés no és molt amigable a l'usuari però funciona. Si algú pot
> provar el programa, no només per veure el goig que fa la traducció,
> sinó per buscar errades. Si teniu problemes instal·lant la traducció o
> trobeu errors comenteu-ho si us plau.
>
> Atentament,
>
> Jordi,
>
> [1]
> https://github.com/jordimas/inkscape-l10n-ca/commit/7317f666e6c54ae062eccc1473bbdadbb228d203
> [2]
> https://github.com/jordimas/inkscape-l10n-ca/commit/c2d04e80bae8d5be4653e0f3219186e1836b95a1
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20150309/3a43a458/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu GNOME