[GNOME] Part 6 de l'Inkscape

Jordi Mas jmas a softcatala.org
dic feb 25 12:19:52 CET 2015


El 25/02/2015 a les 00:32, Xavier Beà ha escrit:
> Hola,
>
> Bona eina, po2txt. He continuat la traducció des de poedit 1.5.4 sobre
> Ubuntu (l'anterior part l'he acabada amb poedit 1.7.4 des de Windows) i
> curiosament, ara em marca les paraules amb ortografia incorrecta..
>
> En la part 3, que estic fent ara, voldria unificar la traducció de
> frases que comencen amb: "When on,". He trobat:
> Si s'habilita,
> Quan estigui habilitat,
> Si es marca l'opció,
> Quan està habilitat,
> Quan està activat.

Jo em decantaria per la versió més simple i clara, per mi és "Quan està 
habilitat". Però hi ha altres que són correctes també, i és qüestió 
d'estil.

Atentament,

Jordi,
-- 
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org


Més informació sobre la llista de correu GNOME