[GNOME] Dubte « \"marching ants\"
Eullia Pags Morales
eulaliapages a gmail.com
diu nov 24 23:01:45 CET 2013
Hola albert,
Jo no hi entenc, per mi ja m'està bé la segona,
<quote>caminet de formiguetes</quote>
eulàlia
On 24/11/13 22:43, Konfrare Albert wrote:
> Gràcies Jordi,
>
> Te m'has avançat, però totalment d'acord amb els comentaris.
> Per cert, si que cal traduir-ho.
>
> El que passa, és que malgrat que al català hi posem les «», a la
> documentació del GIMP totes les paraules que van entre cometes estan
> marcades com <quote></quote>. Quan es passa la traducció a codi HTML,
> aquests quotes es converteixen en <span class="quote"></span> que
> assigna un estil al text.
>
> Opcions:
> - Deixar-ho com ara amb \"caminet de formiguetes\"
> - Canviar-ho per <quote>caminet de formiguetes</quote>
> - Canviar-ho per «caminet de formiguetes»
>
> Jo em decanto per la segona opció que és la que tindrà coherència amb
> el ressaltat de les paraules actual a la documentació, i davant de
> futurs canvis en l'estil. A no ser que no es vulgui ressaltar, sinó
> simplement fer notar que és una expressió que no cal prendre's
> literalment, llavors optaria per la tercera (tenint en compte que
> poden veure's extranys uns « » entre tants " ").
>
> Salut!
>
>
> El dia 24 de novembre de 2013 21.50, Jordi Serratosa
> <jordis.lists a gmail.com <mailto:jordis.lists a gmail.com>> ha escrit:
>
> Gràcies!
> L'explicació, però, segueix essent la mateixa :-)
>
> Per si no has trobat què és això de "marching ants", és una línia
> discontínua que mou, fet que sembla que siguin formiguetes en
> línia que van marxant. Com l'exemple que surt aquí, que ho confirma:
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Marching_ants>
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Marching_ants>
>
> :-D
>
> salut
> jordi s
>
> El 24/11/2013 21:31, Eulˆlia Pag s Morales ha escrit:
>>
>> Hola Jordi, t'envio tota la cadena
>>
>> This button allows creation of a selection that is based on the
>> path in its present state. This selection is marked with the
>> usual\"marching ants\". Note that the path is still present:
>> current tool is still path tool and you can modify this path
>> without modifying the selection that has become independent. If
>> you change tool, the path becomes invisible, but it persists in
>> Path Dialog and you can re-activate it.
>>
>>
>> On 24/11/13 21:21, Jordi Serratosa wrote:
>>> Ep Eulàlia!
>>> Quan tinguis un dubte, millor endanxar tota la cadena, per tenir
>>> més context (tant si és dubte lingüístic com no) ;-)
>>>
>>> Interpreto que aquí simplement són cometes ("). Com que al
>>> format .po els delimitadors de les cadenes són les cometes, si
>>> la cadena conté cometes s'han d'/escapar/ (to escape). Per tant,
>>> la barra \ d'abans és per indicar que les cometes que segueixen
>>> són part de la cadena, i que no indiquen el final de la cadena.
>>> Uf, ho he explicat fatal.
>>>
>>> Per al català, normalment s'utilitzen les cometes baixes o
>>> llatines («»).
>>> Per tant, no cal que hi posis la barra \ anterior. Si s'hi
>>> deixen cometes altes ("), llavors sí que cal conservar la barra.
>>>
>>> Got it?
>>>
>>> salut
>>> jordi s
>>>
>>>
>>> El 24/11/2013 20:42, Eulˆlia Pag s Morales ha escrit:
>>>> Hola a tothom,
>>>>
>>>> Les frases que estan dins barres inclinades i cometes es
>>>> tradueixen? o es deixen sense traduir? tinc aquest cas
>>>> \"marching ants\"
>>>>
>>>> Ja em direu
>>>>
>>>> eulàlia
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> GNOME mailing list
>>>> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>>> _______________________________________________
>>>> Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> GNOME mailing list
>>> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> GNOME mailing list
>> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>
> --
> *KONFRARE ALBERT*
> La Konfraria de la Vila del Pingüí
> de La Palma de Cervelló
> www.konfraria.org <http://www.konfraria.org> • @La_Konfraria
> <http://twitter.com/La_Konfraria>
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20131124/55ad498f/attachment-0001.html>
Més informació sobre la llista de correu GNOME