<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Hola albert,<br>
      <br>
      Jo no hi entenc, per mi ja m'està bé la segona,<br>
      <br>
      <quote>caminet de formiguetes</quote><br>
      <br>
      eulàlia<br>
      <br>
      <br>
      <br>
      On 24/11/13 22:43, Konfrare Albert wrote:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSG+2wp56TjKHdycxPJBuurnS0Y==hhY7r+MONLUfxQFRQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div>
            <div>Gràcies Jordi,<br>
              <br>
            </div>
            Te m'has avançat, però totalment d'acord amb els comentaris.<br>
            Per cert, si que cal traduir-ho.<br>
            <br>
          </div>
          El que passa, és que malgrat que al català hi posem les «», a
          la documentació del GIMP totes les paraules que van entre
          cometes estan marcades com <quote></quote>. Quan
          es passa la traducció a codi HTML, aquests quotes es
          converteixen en <span class="quote"></span> que
          assigna un estil al text.<br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Opcions:<br>
        </div>
        <div>- Deixar-ho com ara amb \"caminet de formiguetes\"<br>
        </div>
        <div>- Canviar-ho per <quote>caminet de
          formiguetes</quote><br>
        </div>
        <div>- Canviar-ho per «caminet de formiguetes»<br>
          <br>
        </div>
        <div>Jo em decanto per la segona opció que és la que tindrà
          coherència amb el ressaltat de les paraules actual a la
          documentació, i davant de futurs canvis en l'estil. A no ser
          que no es vulgui ressaltar, sinó simplement fer notar que és
          una expressió que no cal prendre's literalment, llavors
          optaria per la tercera (tenint en compte que poden veure's
          extranys uns « » entre tants " ").<br>
          <br>
        </div>
        <div>Salut!<br>
        </div>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <br>
        <div class="gmail_quote">El dia 24 de novembre de 2013 21.50,
          Jordi Serratosa <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span>
          ha escrit:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> Gràcies!<br>
              L'explicació, però, segueix essent la mateixa :-)<br>
              <br>
              Per si no has trobat què és això de "marching ants", és
              una línia discontínua que mou, fet que sembla que siguin
              formiguetes en línia que van marxant. Com l'exemple que
              surt aquí, que ho confirma:<br>
              <a moz-do-not-send="true"
                href="https://en.wikipedia.org/wiki/Marching_ants"
                target="_blank"><https://en.wikipedia.org/wiki/Marching_ants></a><br>
              <br>
              :-D<br>
              <br>
              salut<br>
              jordi s<br>
              <br>
              <div>El 24/11/2013 21:31, Eulˆlia Pag s Morales ha escrit:<br>
              </div>
              <div>
                <div class="h5">
                  <blockquote type="cite">
                    <div>
                      <p style="margin-bottom:0cm"><span
                          style="background:transparent">Hola Jordi,
                          t'envio tota la cadena<br>
                        </span></p>
                      <p style="margin-bottom:0cm"><span
                          style="background:transparent">This button
                          allows creation of a selection that is based
                          on the path in its present state. This
                          selection is marked with the usual<font
                            color="#009900"> \"marching ants\". </font>Note
                          that the path is still present: current tool
                          is still path tool and you can modify this
                          path without modifying the selection that has
                          become independent. If you change tool, the
                          path becomes invisible, but it persists in
                          Path Dialog and you can re-activate it.</span></p>
                      <br>
                      On 24/11/13 21:21, Jordi Serratosa wrote:<br>
                    </div>
                    <blockquote type="cite"> Ep Eulàlia!<br>
                      Quan tinguis un dubte, millor endanxar tota la
                      cadena, per tenir més context (tant si és dubte
                      lingüístic com no) ;-)<br>
                      <br>
                      Interpreto que aquí simplement són cometes (").
                      Com que al format .po els delimitadors de les
                      cadenes són les cometes, si la cadena conté
                      cometes s'han d'<i>escapar</i> (to escape). Per
                      tant, la barra \ d'abans és per indicar que les
                      cometes que segueixen són part de la cadena, i que
                      no indiquen el final de la cadena.<br>
                      Uf, ho he explicat fatal.<br>
                      <br>
                      Per al català, normalment s'utilitzen les cometes
                      baixes o llatines («»).<br>
                      Per tant, no cal que hi posis la barra \ anterior.
                      Si s'hi deixen cometes altes ("), llavors sí que
                      cal conservar la barra.<br>
                      <br>
                      Got it?<br>
                      <br>
                      salut<br>
                      jordi s<br>
                      <br>
                      <br>
                      <div>El 24/11/2013 20:42, Eulˆlia Pag s Morales ha
                        escrit:<br>
                      </div>
                      <blockquote type="cite"> Hola a tothom,<br>
                        <br>
                        Les frases que estan dins barres inclinades i
                        cometes es tradueixen? o es deixen sense
                        traduir? tinc aquest cas   <span
                          style="background:#f0d6ff">\"marching ants\"<br>
                          <br>
                        </span>Ja em direu<br>
                        <br>
                        eulàlia<br>
                        <p style="margin-bottom:0cm"><span
                            style="background:#f0d6ff"></span></p>
                        <br>
                        <fieldset></fieldset>
                        <br>
                        <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
                      </blockquote>
                      <br>
                      <br>
                      <fieldset></fieldset>
                      <br>
                      <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
                    </blockquote>
                    <br>
                    <br>
                    <fieldset></fieldset>
                    <br>
                    <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
                  </blockquote>
                  <br>
                </div>
              </div>
            </div>
            <br>
            _______________________________________________<br>
            GNOME mailing list<br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
              target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
            _______________________________________________<br>
            Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
              href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
              target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
        <br clear="all">
        <br>
        -- <br>
        <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
        <span style="color:rgb(153,153,153)"><font>La Konfraria de la
            Vila del Pingüí<br>
            de La Palma </font><span
            style="background-color:rgb(255,255,255)">de Cervelló</span></span><br>
        <font size="1"><a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.konfraria.org" target="_blank">www.konfraria.org</a>
        </font><font size="1"><font>•</font> <a moz-do-not-send="true"
            href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">@La_Konfraria</a></font><br>
        <br>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>