[GNOME] Eina Path
Eullia Pags Morales
eulaliapages a gmail.com
dll des 2 00:51:30 CET 2013
Doncs com que m'és igual lliscant que lliscador ho deixo com a lliscador
que potser sona millor
Eu
On 02/12/13 0:45, Konfrare Albert wrote:
> Jo ho estic traduint per «lliscador» ;)
>
> Salut!
>
>
> El dia 1 de desembre de 2013 23.15, Eulˆlia Pag s Morales
> <eulaliapages a gmail.com <mailto:eulaliapages a gmail.com>> ha escrit:
>
> Hola Albert,
>
> D'acord, deixem-ho com a camí.
>
> Però l'última vegada que he pujat el fitxer ha estat el fitxer mo
> i no el po.
>
> Encara no està acabat, em queda el dubte de la paraula *slider*,
> en el recull de termes he trobat *slider button *traduït com a
> *botó lliscant*.
> De moment ho he deixat com a lliscant, però també podria ser,
> regulador, barra lliscant/de desplaçament
>
> Eu
>
>
> On 01/12/13 22:47, Konfrare Albert wrote:
>>
>> Hola Eulàlia,
>>
>> A l'apartat caixa d'eines que estic traduint hi ha la paraula
>> *Path*, que en el recull de termes es tradueix com a *camí*
>> però referint-se a la *ruta*. En el nostre cas, Path es
>> refereix al traçat de de la ploma. De moment ho he traduït
>> com a *traçat* i no *camins* ja que es refereix a dos
>> conceptes diferents. És un cas similar al de frame: marc i
>> frame: fotograma.
>>
>>
>> Compte! Perquè si refereix a l'eina, aquesta la tenim traduïda
>> com a «camins».
>> És aquesta: http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-path.html
>> Si vols enganxa la cadena sencera per tenir-ho més clar.
>>
>> Una altra cosa, he anat pujant els fitxers Po a la web
>> https://l10n.gnome.org/vertimus/116581/50 a través d'enviar.
>> Però sembla ser que ha estat una feina inútil perquè em vaig
>> baixar un arxiu i és el mateix que vaig agafar abans de
>> començar a traduir. Llavors, què s'ha de fer per pujar
>> l'arxiu traduït o quasi traduït?, o des d'on s'ha d'enviar?
>>
>>
>> No, ho has fet perfecte. M'he baixat el darrer fitxer que vas
>> pujar i està al 91% amb 32 cadenes difoses. El darrer fitxer és
>> el de baix de tot, el que hi diu 10.MERGED.
>> Aquest és el bo. En el teu cas:
>> gimp-help-2-master-toolbox-ca-245039_10.merged.po
>> <https://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-help-2-master-toolbox-ca-245039_10.merged.po>
>>
>>
>> Si el dones per acabat hi faré una repassada per veure si el
>> podem pujar definitivament (que això és el que fa el Gil).
>>
>> Salut!
>>
>> *KONFRARE ALBERT*
>> La Konfraria de la Vila del Pingüí
>> de La Palma de Cervelló
>> www.konfraria.org <http://www.konfraria.org> • @La_Konfraria
>> <http://twitter.com/La_Konfraria>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> GNOME mailing list
>> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>
> --
> *KONFRARE ALBERT*
> La Konfraria de la Vila del Pingüí
> de La Palma de Cervelló
> www.konfraria.org <http://www.konfraria.org> • @La_Konfraria
> <http://twitter.com/La_Konfraria>
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20131202/c2f79c65/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu GNOME