[GNOME] SOS: Actualització de Programari (gpk-update-viewer)

Robert Antoni robert.buj a gmail.com
diu set 9 19:01:40 CEST 2012


...
Les fórmules de temps són una mica estranyes en català: tenim tardar,
trigar, haver d'esperar... però prendre em sembla una mica forçat, et
pots prendre el teu temps a acabar-te un café o a fer una feina, però
diria que és més de llenguatge col·loquial. Mirant el DIEC[1], de les 12
accepcions que hi ha per "prendre" no n'hi ha cap relacionada amb el
temps.
...

Resposta:

En aquest cas molt de temps / molta estona... el temps és una mesura i com
a tota mesura es pot mesurar, quantificar, agafar, prendre, ..
No obstant, trigar... quan un esdeveniment requereix més temps del
necessari s'utilitzar "triga molt de temps", per això a priori prefereixo
no utilitzar "trigar" en cas que no es vulgui ressaltar que triga més
estona / temps del necessari, que d'altra banda reforçaria la traducció.

Salutacions,
Robert
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20120909/fdffe502/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu GNOME