[GNOME] SOS: Actualització de Programari (gpk-update-viewer)

Gil Forcada gforcada a gnome.org
diu set 23 11:25:32 CEST 2012


Robert, com ho tens per, vistes totes les opinions enviar una última
versió de la cadena? Així ja pujaria la traducció, que ens queden 3
dies!

Salut i bones traduccions!

El dg 09 de 09 de 2012 a les 19:01 +0200, en/na Robert Antoni va
escriure:
> ...
> Les fórmules de temps són una mica estranyes en català: tenim tardar,
> trigar, haver d'esperar... però prendre em sembla una mica forçat, et
> pots prendre el teu temps a acabar-te un café o a fer una feina, però
> diria que és més de llenguatge col·loquial. Mirant el DIEC[1], de les
> 12
> accepcions que hi ha per "prendre" no n'hi ha cap relacionada amb el
> temps. 
> ...
> 
> 
> Resposta:
> 
> 
> En aquest cas molt de temps / molta estona... el temps és una mesura i
> com a tota mesura es pot mesurar, quantificar, agafar, prendre, ..
> No obstant, trigar... quan un esdeveniment requereix més temps del
> necessari s'utilitzar "triga molt de temps", per això a priori
> prefereixo no utilitzar "trigar" en cas que no es vulgui ressaltar que
> triga més estona / temps del necessari, que d'altra banda reforçaria
> la traducció.
> 
> 
> Salutacions,
> Robert
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta


-- 
Gil Forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net



Més informació sobre la llista de correu GNOME