[GNOME] Pujat Connectors-GIMP
Gil Forcada
gforcada a gnome.org
div set 16 02:28:15 CEST 2011
El dl 12 de 09 de 2011 a les 12:12 +0200, en/na Konfrare Albert va
escriure:
> Tens raó, pas a pas... ;-)
> Suposo que em fa por haver fet traduccions literals o extranyes, que
> quedin malament en el context.
> Descansarem uns dies mentres es revisen els fitxers.
>
> Salut!
Bones,
Almenys per part meva, i com que el GIMP tampoc sortirà abans que el
GNOME, fins després de l'alliberament del GNOME (28 de setembre) no
tindré temps de dedicar-me a la revisió del GIMP.
Tot i així, encara que no tingueu el rol de revisor, el damned-lies us
deixa deixar comentaris i fitxers, de manera que per molt que no canviï
l'estat de la traducció us podeu revisar les traduccions uns als altres.
Salut!
> ALBERT
>
> El 12 de setembre de 2011 8:30, Joaquim Perez <noguer a gmail.com> ha
> escrit:
> Hola,
>
> Abans de començar a provar-ho tot caldria que deixéssim que en
> Pau o els demés revisors del GNOME, ens miressin les
> traduccions que hem fet amb el Gimp.
>
> Quim.
>
>
>
> El 12 de setembre de 2011 0:44, Konfrare Albert
> <lakonfrariadelavila a gmail.com> ha escrit:
>
>
> Finalment he pujat la traducció de la "Interfície".
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/ca
>
> Ho he fet sobre el fitxer que va pujar el Quim, o
> sigui que no caldrà enganxar els fitxers, però si
> fer-hi una bona repassada!
>
> Si més o menys està tot... podríem dedicar-nos a
> provar el GIMP amb aquestes traduccions a veure si es
> veuen coses incoherents, rares, o una cosa tan simple
> com frases que no caben on han d'anar... I anem
> comentant el què trobem.
>
> Salut!
>
> ALBERT
>
> El 9 de setembre de 2011 15:50, Konfrare Albert
> <lakonfrariadelavila a gmail.com> ha escrit:
>
>
> Merci pels comentaris!
>
> ALBERT
>
> El 9 de setembre de 2011 13:07, Joaquim Perez
> <noguer a gmail.com> ha escrit:
>
> Hola,
>
> Tema fuzzy: fuzzy s'haurà de traduir
> diferent depenent del què es parla. En
> alguns casos queda millor esfumada, en
> alguns difosa i en altres aproximada.
> Però ho haurem de definir bé quan és
> cada cosa.
>
>
> Tema "FG to BG (Hardedge)" => Entre
> els dos colors (RGB)
> Cal provar-ho al programa, si mal no
> recordo el que fa això és que o bé és
> el color de primer pla o bé és el
> color del fons, però no hi ha terme
> mig, no permet cap altre color, per
> això diu Hardedge.
> L'RGB potser que vingui del text
> anglès que hi havia abans (RGB
> hardedge potser). Vaig triar aquesta
> traducció perquè l'altre no hi cabia.
>
> Tema Jitter => Entre "dispersa" o
> "sacseja" o "tremolar" jo em quedaria
> "dispersa".
>
>
> Quim.
--
Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME