[GNOME] Repàs dels vídeos ja revisats del GIMP
Eullia Pags Morales
eulaliapages a gmail.com
dij des 22 21:28:41 CET 2011
Hola Albert,
Referent a això que comentes *com si s'humitegés amb gotes aigua*.
No sé què diu l'original en anglès, en el vídeo tampoc entenc què fa
aquesta eina i l'he provat en la versió antiga del GIMP i no em produeix
cap efecte. Si dius que el que fa és humitejar les vores, llavors seria
un tipus de difuminat.
Penso el mateix que tu, jo ho *deixaria com si s'humitegés* i trauria
*amb gotes d'aigua* ja que ho trobo redundant.
Eu
On 22/12/11 0:23, Konfrare Albert wrote:
> Em penso que ara, ja tenim tots els vídeos revisats!
>
> Estic d'acord amb pràcticament tots els comentaris de l'Eulàlia (bona
> feina, i bon ull!), només un parell de dubtes:
>
> * El primer és referent a:
>
> En el vídeo 13 hi ha una finestra, el final de la frase que posa
> ....., *com si s'humitegés amb gotes aigua*, potser hauria de ser
> *amb gotes d'aigua.*
>
> Aquí jo estic d'acord en què és una mica rebuscada la frase, però
> potser retallaria per una altra banda i deixaria només el ,*com si
> s'humitegés.*
> La icona és una gota d'aigua, però sona estrany dir que és un*pinzell
> amb gotes d'aigua, *per mi el més important és l'efecte i aquest és
> d'humitejar.
> A veure què us sembla ;-)
>
> * L'altre dubte és amb el tema de *BLOCAR o BLOQUEJAR*, el recull de
> termes els dóna els dos per bons... Algú sap si hi ha alguna
> preferència a Softcatalà? A mi m'agrada més BLOCAR.
>
> *_Revisió dels dos darrers vídeos que quedaven per revisar:_*
>
> * *Vídeo 24:*
>
> * A «Capes» hi ha l'opció «Nova a partir del què es veu», jo
> afegiria «*Capa *nova a partir del què es veu», hi cap i és més
> explicatiu. 6'04''
> * A «Capes > Transparència», l'opció «Sostreu de la selecció» també
> té un quadre d'ajuda que diu «Sostreu el canal alfa de la capa
> [...] Drecera:Ctrl+Alt-Feu clic [...]», caldria un *espai entre
> Drecera: i Ctrl*. 8'09''
>
> * *Vídeo 25:*
>
> * Res a comentar, tot correcte ;-)
>
> Salut!
>
> ALBERT
>
> El 20 de desembre de 2011 16:32, Joaquim Perez <noguer a gmail.com
> <mailto:noguer a gmail.com>> ha escrit:
>
>
> En el punt 2.20, a baix de tot del menú hi ha una paraula
> entre parèntesis que no entenc què vol dir (Imigre-26)
>
>
>
> Imigre-26 ho vaig deixar en parèntesis perquè la traducció no
> tenia res a veure amb el nom de l'efecte, i era per deixar una
> pista pels usuaris que vinguessin per exemple d'una altra versió
> del gimp en castellà o francès o ... per així saber quin efecte era
>
> Quim
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
>
> --
> *KONFRARE ALBERT*
> La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
> WEB: http://www.konfraria.org
> TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
> FACEBOOK:
> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
>
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20111222/2ebe8d8a/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu GNOME