[GNOME] Revisió de vídeos GIMP

Joaquim Perez noguer a gmail.com
dic des 14 17:07:05 CET 2011


Hola


>
>    - *Vídeo 30 :*
>    http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.30.ogv
>
>
>    - Potser és una parida però al menú «Filtres > Decora» totes les
>    opcions acaben amb tres punts suspensius excepte «Rajola de mosaic» (¿?),
>    jo proposo posar «Rajola de mosaic*...*» (6'26'')
>
> Els punts suspensius indiquen que hi ha un diàleg. Per això no deu tenir
punts suspensius.


>
>
>
>    - *Vídeo 31 : *
>    http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.31.ogv
>
>
>    - A «Filtres > Compon > Natura > Flama», quan s'edita hi ha un llistat
>    llarguíssim de formes de crear el fractal («Variació»), una d'elles es diu
>    *«Julia»* que suposo que s'hauria de corregir per *«Júlia»* o *«Julià»*¿? La veritat és que no sé ben bé a què es refereix 2'01'' :(
>
> És Júlia. O si més no es pronuncia així. Ara bé és el nom propi d'una
persona estrangera, així que no sé si ha d'anar amb accent o s'ha de
respectar.


>
>    - Al panell que s'obre a «Filtres > Compon > Patró > Tauler d'escacs»
>    hi ha l'opció que en la cadena original hi deia «Psychobilly» i que abans
>    estava traduïda com a «Psicòtic». Em semblava que en referir-se «Psicòtic»
>    a un trastorn mental i no adequar-se a la traducció (ja que «Psychobilly»
>    és un gènere musical), vaig decidir deixar-ho com *«Psychobilly»*. Ara
>    en el programa i en el context ho veig estranyíssim, la funció que té és
>    crear un tauler d'escacs força psicodèlic, o sigui que continuo pensant que
>    «Psicòtic» no és una traducció adequada però potser sí que podrien ser-ho
>    *«Psicodèlic», «Psiquedèlic» o «Psicotròpic»*. ¿Què en penseu? (8'31'')
>
> Psicodèlic m'agrada


Bona feina Albert
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20111214/2f2d62a2/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu GNOME