[GNOME] Murrine

Joan jodufi a gmail.com
diu mar 21 22:46:35 CET 2010


Que curiós, a mi em surt el meu nom :)

# Catalan translation for murrine.
# Copyright (C) 2010 murrine's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the murrine package.
# Joan Duran <jodufi a gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=murrine&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 21:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL a ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome-dl a llistes.softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Crec que no són errors, si no que ho fa automàticament!



El 21 de març de 2010 20:10, David Planella
<david.planella a googlemail.com>ha escrit:

> El 21 de març de 2010 19:15, Marc Dabad Castellà <marcdabad a yahoo.ca> ha
> escrit:
> > He vist que hi ha el murrine[1] sense traduïr i com que no sé qui és
> l'últim
> > traductor o si realment en té, doncs demano per agafar-me'l.
> >
> > Ja me direu quelcom.
> >
> >
> > [1] http://l10n.gnome.org/vertimus/murrine/master/po/ca
> > Salut!!!
> >
> > Marc Dabad
> >
>
> Sembla ser que no s'ha traduït mai, tot teu!
>
> P.S. - Mireu la capçalera:
>
> # Catalan translation for murrine.
> # Copyright (C) 2010 murrine's COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the murrine package.
> # David Planella <david(PUNT)planella(AT)gmail(PUNT)com>, 2010.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: murrine master\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
> "product=murrine&component=general\n"
> "POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:25+0000\n"
> "PO-Revision-Date: 2010-03-21 16:25+0000\n"
> "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL a ADDRESS>\n"
> "Language-Team: Catalan <gnome-dl a llistes.softcatala.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>
> El fitxer no és al git encara, però veig que s'ha generat
> automàticament. No sé per què, però hi ha el meu nom al comentari
> inicial, tot i que no he tocat mai la traducció. Una altra cosa que
> veig és que la llista de correu que hi ha Language-Team és la llista
> de notificacions i no la de traducció. Potser són errors del
> damned-lies?
>
> Salut,
> David.
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20100321/0cd19696/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu GNOME