[GNOME] Uns quants canvis visibles

David Planella david.planella a googlemail.com
dic mar 17 09:02:29 CET 2010


Bones,

El 12 de març de 2010 9:10, David Planella
<david.planella a googlemail.com> ha escrit:
> Bones,
>
> Volia comentar un parell de canvis als menús i al quadre que serien
> força visibles, i volia demanar-vos els vostres comentaris abans
> d'aplicar res:
>
> * Carpeta d'inici: fa bastant de temps vam discutir (i aplicar) el
> canvi de la traducció de «Home folder» com a «Carpeta d'usuari» (o
> «Carpeta de l'usuari», si l'espai ho permetia) en lloc de «Carpeta
> d'inici». Si no recordo malament, ho vam canviar al gnome-menus i en
> altres llocs, però va quedar un lloc pendent: l'entrada de menú
> principal a Llocs -> Carpeta d'inici. Sempre ho havia volgut canviar,
> però mai m'havia posat a cercar d'on venia la traducció fins ara: és
> el gnome-panel. Si us sembla bé, canviaré la traducció per «Carpeta
> d'usuari»
>

A veure, resumint doncs, tenim:

1. Carpeta d'usuari (utilitzat fins ara, tot i que el canvi no fou mai visible)
2. Carpeta de Pau (proposta d'en Pau)
3. La meva carpeta (proposta d'en David Aguilera)
4. Carpeta personal (s'havia fet servir anteriorment en alguns llocs)

= Carpeta d'usuari =

S'havia discutit anteriorment:

http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/2008-February/005845.html
http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/2008-March/005999.html
http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/2008-May/006066.html
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME/Glossari

És el que proposa el Termcat i el que vam posar al glossari. A mi em
sembla bé, però admeto que em sona una mica massa formal i distant.

= Carpeta de Pau =

Descartat perquè no tots els usuaris es diuen Pau ;)

No, ara seriosament, no crec que puguem fer un canvi com aquest, ja
que el nom de l'usuari no es sol donar com a variable. Si la cadena
original fos quelcom com «%s's home folder» sí, però això s'hauria de
canviar en el codi, i fins que no es fes, no podem canviar-o a la
traducció

= La meva carpeta =

Mescla de les dues propostes anteriors, més propera a l'usuari

= Carpeta personal =

He rescatat aquesta proposta en veure que en l'indicador de funció ho
traduïm com a «Obre la vostra carpeta personal».

Ara que en tornem a parlar, tot i que «Carpeta d'usuari» sigui el que
recomana el Termcat (bé, almenys per «home directory»), crec que en
aquest cas concret ens ho podríem repensar per a oferir una traducció
més propera a l'usuari. He de dir que «La meva carpeta» i «Carpeta
personal» m'agraden prou.

Vinga, votacions.

> * Accessoris -> Oficina: en Joan comenta en el gnome-menus
> (http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-menus/master/po/ca) que
> «Oficina» s'hauria de canviar per «Ofimàtica». Jo hi estic d'acord,
> què hi dieu?
>

Aquest canvi ja l'he aplicat, ja que tothom semblava estar-hi d'acord.

Per cert, tinc una altra proposta:

msgid   "Connect to Server..."
msgstr  "Connecta al servidor..."

Aquesta cadena es mostra al menú «Llocs» en el gnome-panel, sempre he
pensat que seria millor utilitzar «Connecta't a un servidor...». Què
hi dieu?

Salut,
David.


Més informació sobre la llista de correu GNOME