[GNOME] Novetats al damned-lies

Gil Forcada gforcada a gnome.org
dis gen 10 13:46:06 CET 2009


Bones,

Em descuidava dir que un cop sigueu membres de l'equip de traducció ja
podeu anar al mòdul que vulgueu, per exemple, l'evolution:
http://l10n.gnome.org/vertimus/8073/50

I en el petit formulari que hi ha fer-hi comentaris, marcar l'estat que
l'esteu traduint i pujar-hi fitxers.

Si llavors torneu a la vista de tota la interfície:
http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-2-26/ui/

Veureu que al costat de l'evolution (com ara ja de l'evince i alguns
altres) us marca que algú ja l'està traduint.


Una altra de les millores que hi ha amb el DL+Vertimus és que avisa quan
algú fa canvis. En principi envia un correu a la llista de correu de
coordinació de la traducció (o sigui, aquesta llista) però de moment
encara no me n'he sortit perquè arribin, estic mirant-ho.


L'únic que pot passar traductors a revisors o confirmadors (commiters)
és el coordinador de l'equip, que com bé sabeu és en Jordi Mallach, li
vaig enviar un correu per veure si em volia passar a mi o algú altre la
coordinació, ja que ara no només és un títol, sinó que també porta una
mica de feina. De moment no m'ha contestat però com que sóc
administrador del Damned-lies també ho puc fer :D

Ara sí, diria que ja está tot.

Salut!

El ds 10 de 01 de 2009 a les 12:23 +0100, en/na Gil Forcada va escriure:
> Bones,
> 
> Feia dies que volia escriure-ho a veure si ho explico bé:
> 
> Us heu de registrar al damned-lies:
> http://l10n.gnome.org/register/
> 
> Empleneu l'usuari, el correu electrònic i la contrasenya (buideu, si és
> que està ple, el camp de l'OpenID).
> 
> Rebreu un correu per activar la contrasenya que us portarà a la pàgina
> del registre i ja us identificar.
> 
> Ara podeu anar a la pàgina del vostre usuari (feu clic al vostre nom
> d'usuari que surt a dalt a la dreta o aneu a:
> http://l10n.gnome.org/users/$USUARI/
> 
> Allà podeu canviar la contrasenya, els vostres detalls i afegir-vos a un
> equip.
> 
> Seleccioneu l'última opció i demaneu de ser traductors del català :)
> 
> Llestos ja podeu començar a dir que esteu traduint x mòdul!
> 
> En quant a la pàgina de la wiki, sí, evidentment que tenint el
> damned-lies no fa falta fer-lo servir per sabe què falta pujar i tal.
> Això sí, encara la mantindria per altres tasques.
> 
> Salut i bon any!
> 
> 
> El dv 09 de 01 de 2009 a les 19:52 +0100, en/na Joan va escriure:
> > Hola a tothom!
> > 
> > Avui, després d'unes llargues vacances per California (us recomano el
> > viatge), estava xafardejant el dammned-lies quan m'he trobat
> > l'agradable sorpresa que hi han integrat el Vertimus (un gestor de
> > traduccions).
> > 
> > En Gil explica en més detall aquesta noticia al seu blog [1].
> > 
> > He intentat utilitzar-lo però resulta que haig de ser membre de
> > l'equip de traducció al català (actualment només ho és en Gil). Qui ho
> > pot fer? O què haig de fer per a ser-ho? A més, hi ha tres rols
> > diferents per als membres: comitter, reviewer o translator. S'hauria
> > de fer que els membres actualment actius estiguessim assignats a un o
> > més d'aquests rols.
> > 
> > L'altra cosa és que ara es planteja quina utilitat té el wiki del
> > GNOME [2]. Ara tenint integrat el Vertimus al dammned-lies només
> > serveix per duplicar esforços, i s'hauria de plantejar l'opció de
> > deixar d'utilitzar-lo, almenys la llista amb l'estat de les
> > traduccions.
> > 
> > 
> > Bon any nou,
> > Joan
> > 
> > 
> > [1] http://gil.badall.net/?p=472
> > [2] http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net




Més informació sobre la llista de correu GNOME