Re: [GNOME] Traducció de la UI de Pdf Mod

CaStarCo castarco a gmail.com
dll ago 17 10:59:00 CEST 2009


Hola :),

una prgunta, ho he d'enviar jo a Pdf Mod o ho heu d fer els encarregats d
les revisions? es que no sé com fer-ho però veig que porta algund dies
congelat tot plegat.

Saluts!

2009/8/14 CaStarCo <castarco a gmail.com>

> He afegit dues cadenes que faltaven al fitxer que has enviat revisat
> (suposo que les han afegit fa poc), la 45 i la 46, son susceptibles de
> revisió també però si estan bé es podria enviar ja al repositori, tot lo
> demés em sembla bé :) .
>
> Saluts!
>
> 2009/8/13 CaStarCo <castarco a gmail.com>
>
> Sí que m'estan bé els canvis :) .
>>
>> Saluts!
>>
>> 2009/8/13 Gil Forcada <gforcada a gnome.org>
>>
>> Bones,
>>>
>>> T'envio les revisions que t'he fet (ca.revisat.po) sobre la teva
>>> traducció (ca.po).
>>>
>>> Pots veure'n les diferències amb el programa Meld per exemple o si vols
>>> fer-ho des de la línia d'ordres: diff -u ca.po ca.revisat.po
>>>
>>> Veuràs que en tots dos fitxers he editat la capçalera perquè sinó no es
>>> podia actualitzar correctament els fitxers.
>>>
>>>
>>> Comentaris en general:
>>>
>>> pdf → PDF (són sigles, per tant en majúscules, com CCOO, UGT o coses per
>>> l'estil)
>>>
>>> remove → suprimir (segons la guia d'estil de Softcatalà [1] i el recull
>>> de termes [2])
>>>
>>> Els articles sempre van després del nom (fitxer nou, casa vermella, etc)
>>>
>>> Rotate → Gira
>>>
>>> Les formes verbals: fem servir la segona persona del plural (voleu, feu,
>>> seguiu ...)
>>>
>>>
>>> Molt, repeteixo, MOLT bona feina, ja m'hagués agradat que la meva
>>> primera traducció fos de tanta bona qualitat com la teva!
>>>
>>> Si t'estan bé els canvis pujaré la traducció al GNOME.
>>>
>>> Mira't la pàgina del wiki de Softcatalà sobre com traduïm i fem les
>>> revisions, etc etc:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME
>>>
>>> Si tens dubtes o no saps com funciona alguna cosa només cal que ho
>>> demanis :)
>>>
>>> Salut i benvingut!
>>>
>>> [1] http://www.softcatala.org/guiaestil.html
>>> [2] http://www.softcatala.org/recull.html
>>>
>>> El dt 11 de 08 de 2009 a les 20:02 +0200, en/na CaStarCo va escriure:
>>> > Hola em dic Andreu Correa Casablanca i acabo de fer una traducció al
>>> > català de la UI del nou programa Pdf Mod, us envio el nou fitxer .po
>>> > per que es pugui revisar.
>>> >
>>> > La pàgina d les traduccions del programa es
>>> > http://l10n.gnome.org/module/pdfmod/ (suposo que era fàcil trobar-ho
>>> > però per si un cas :) )
>>> >
>>> > Encara no he traduït la guia d'usuari però ho faré demà o demà passat.
>>> >
>>> > Saluts!
>>> >
>>> > --
>>> > - Per la llibertat del coneixement -
>>> > - Per la llibertat de la ment...       -
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > GNOME mailing list
>>> > GNOME a llistes.softcatala.org
>>> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>> --
>>> gil forcada
>>>
>>> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
>>> [en] guifi.net - a non-stopping free network
>>> bloc: http://gil.badall.net
>>>
>>> _______________________________________________
>>> GNOME mailing list
>>> GNOME a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> - Per la llibertat del coneixement -
>> - Per la llibertat de la ment...       -
>>
>
>
>
> --
> - Per la llibertat del coneixement -
> - Per la llibertat de la ment...       -
>



-- 
- Per la llibertat del coneixement -
- Per la llibertat de la ment...       -
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20090817/de539366/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu GNOME