Re: [GNOME] Traducció del gnome-terminal
Joan
jodufi a gmail.com
dij set 18 19:28:12 CEST 2008
Hola Gil,
El que he vist:
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr ""
"Els valors possibles són «system» (sistema) per utilitzar el paràmetre de "
"parpalleig del cursor global, o «on» (activat) o «off» (apagat) per a
establir "
"explícitament el mode. "
parpalleig → parpelleig
sobra una o (entre global i «on»)
sobra l'espai final
Salut,
Joan
El 18 / setembre / 2008 00:41, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha escrit:
> Bones,
>
> La penúltima traducció per tenir tot el GNOME 2.24 fet :)
>
>
> Softcatalà:
> http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
> http://www.softcatala.org/wiki/Traduccions_GNOME_2-24
>
>
> P.D. Us demanaré ajuda amb l'orca, miraré d'enviar-lo demà.
>
>
> Salut!
>
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080918/cdc8e2a1/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu GNOME