[GNOME] Actualització i ajuda amb l'anjuta

Gil Forcada gforcada a gnome.org
div set 5 22:05:02 CEST 2008


Has enviat el Nautilus :P

Salut!

El dj 04 de 09 de 2008 a les 23:59 +0200, en/na Joan va escriure:
> Hola,
> 
> Tot aplicat, encara falten les 15 cadenes.
> 
> També haig de comentar que he canviat el «capçalera» per «cap», ho
> trobo més correcte però no m'acaba de convèncer, a veure si algú se li
> acut una proposta millor.
> 
> Salut i gràcies,
> Joan
> 
> 
> 
> 2008/9/4 David Planella <david.planella a googlemail.com>
>         Bones Joan,
>         
>         primer el que hi he vist:
>         
>          #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
>         -#, fuzzy
>          msgid "Added"
>         -msgstr "Afegeix"
>         +msgstr "S'ha afegit"
>         
>         -- Afegit
>         -- (és un estat)
>         
>          #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
>         -#, fuzzy
>          msgid "Deleted"
>         -msgstr "Suprimeix"
>         +msgstr "S'ha suprimit"
>         
>         -- Suprimit
>         -- (és un estat)
>         
>          #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
>         -#, fuzzy
>          msgid "Build Directory:"
>         -msgstr "Afegeix directori"
>         +msgstr "Directori de muntat:"
>         
>         -- muntatge
>         
>          #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
>         -#, fuzzy
>          msgid "Continue on errors"
>         -msgstr "Continuació"
>         +msgstr "Continua amb errors"
>         
>         -- «Continua encara que hi hagi errors»?
>         
>          #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
>         -#, fuzzy
>          msgid "Highlight message locations in editor"
>         -msgstr "Ressalta les ubicacions dels missatges de muntatge en
>         l'editor"
>         +msgstr "Ressalta les ubicacions dels missatges en l'editor"
>         
>         -- a l'editor
>         
>          #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
>          msgid "Run several commands at a time:"
>         -msgstr ""
>         +msgstr "Executa vàries ordres a la vegada:"
>         
>         -- «diverses»; «vàries» és incorrecte
>         
>          #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
>         -#, fuzzy
>          msgid "Select a build directory"
>         -msgstr "Seleccioneu el directori"
>         +msgstr "Selecciona un directori de muntat"
>         
>         -- muntatge
>         
>         #. Action name
>         #. Stock icon, if any
>         
>         #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
>         #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727
>         msgid "Debug"
>         msgstr "Depura"
>         
>         -- «Depuració»
>         -- es refereix al nom de l'acció, no pas a l'acció o ordre en
>>         
>         @@ -810,7 +788,7 @@
>          #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636
>          #, c-format
>          msgid "Can not configure project: Missing configure script in
>         %s."
>         -msgstr ""
>         +msgstr "No es pot configurar el projecte: Falta l'script de
>         configuració a %s."
>         
>         -- «manca» en lloc de «Falta»
>         -- minúscules després dels dos punts
>         
>          #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077
>         -#, fuzzy
>          msgid "Select Configuration"
>         -msgstr "Seleccioneu un directori"
>         +msgstr "Selecciona la configuració"
>         
>         -- Seleccioneu?
>         
>          #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150
>         -#, fuzzy
>          msgid "Cancel build command"
>         -msgstr "Ordres per a muntar"
>         +msgstr "Cancel·la l'ordre de muntar"
>         
>         -- de muntatge
>         
>          msgid "Command Line Parameters:"
>         @@ -1661,7 +1632,7 @@
>          #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
>          #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
>          msgid "Environment Variables:"
>         -msgstr ""
>         +msgstr "Variables de l'entorn:"
>         
>         -- Variables d'entorn
>         
>          #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
>         -#, fuzzy
>          msgid "_Debug Process..."
>         -msgstr "_Adjunta a un procés..."
>         +msgstr "Procés de _depuració..."
>         
>         -- _Depura un procés...
>         
>          #: ../plugins/document-manager/plugin.c:395
>         -#, fuzzy
>          msgid "Next Document"
>         -msgstr "Documents"
>         +msgstr "Document posterior"
>         
>          #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
>         -#, fuzzy
>          msgid "Switch to next document"
>         -msgstr "Commuta a la branca/etiqueta"
>         +msgstr "Commuta al document posterior"
>         
>         -- «següent», en ambdós casos
>         
>          #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
>          msgid "No items found"
>         -msgstr ""
>         +msgstr "No s'han trobat elements"
>         
>         -- No s'ha trobat cap element
>         
>          #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
>          #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
>          #, c-format
>          msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
>         -msgstr ""
>         +msgstr "No s'ha trobat cap recurs utilitzat recentment amb
>         URI «%s»"
>         
>         -- l'URI
>         
>          #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1106
>         -#, fuzzy
>          msgid "Loaded:"
>         -msgstr "Carregat: "
>         +msgstr "Carregat:"
>         
>         -- Crec que si es refereix a la llista de connectors carregats
>         actualment, hauria de ser en plural: «Carregats:»
>         
>          #: ../plugins/file-manager/plugin.c:73
>         -#, fuzzy
>          msgid "Rename file or directory"
>         -msgstr "Suprimeix el fitxer/directori"
>         +msgstr "Canvia el nom del fitxer o director"
>         
>         -- directori
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
>         -#, fuzzy
>          msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
>         -msgstr "<b>Programa a provar:</b>"
>         +msgstr "<b>Branca a on commutar:</b>"
>         
>         -- crec que l'«a» sobra
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
>         -#, fuzzy
>          msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
>         -msgstr "<b>Fitxer o directori d'on obtenir les
>         diferències:</b>"
>         +msgstr "<b>Carpeta a on crear els pedaços:</b>"
>         
>         -- ídem
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
>         -#, fuzzy
>          msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
>         -msgstr "<b>Propietats generals de classe</b>"
>         +msgstr "<b>Genera pedaços relacionats a:</b>"
>         
>         -- «relatius» en lloc de «relacionats»
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
>         -#, fuzzy
>          msgid "<b>Remote to delete:</b>"
>         -msgstr "<b>Seleccioneu els canvis a desfer:</b>"
>         +msgstr "<b>Remota a suprimir:</b>"
>         
>         -- Ubicació remota a suprimir
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
>          msgid "Append fetch data"
>         -msgstr ""
>         +msgstr "Afegeix la data de recollida"
>         
>         -- les dades
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
>         -#, fuzzy
>          msgid "Create patch series"
>         -msgstr "Crea una llista de tasques"
>         +msgstr "Crea una serie de pedaços"
>         
>         -- Sèrie
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
>         -#, fuzzy
>          msgid "Delete Branch"
>         -msgstr "Suprimeix les dades"
>         +msgstr "Suprimeix una branca"
>         
>         -- la branca
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
>         -#, fuzzy
>          msgid "Delete Remote Branch"
>         -msgstr "Selecciona fins la _clau"
>         +msgstr "Suprimeix una branca remota"
>         
>         -- la branca remota
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
>         -#, fuzzy
>          msgid "Head"
>         -msgstr "Capçalera_c"
>         +msgstr "Capçalera"
>         
>         -- «Cap»? (es refereix a la revisió HEAD)
>         
>          #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
>         -#, fuzzy
>          msgid "Ignore Files"
>         -msgstr "Ignora els fitxers:"
>         +msgstr "Ignora els fitxers"
>         
>         -- Fitxers ignorats
>         -- es refereix a la llista dels fitxers ignorats, no és cap
>         ordre
>         
>          #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
>         -#, fuzzy
>          msgid "Please enter a URL."
>         -msgstr "Introduïu un camí."
>         +msgstr "Introduïu una URL."
>         
>         -- un URL (masculí)
>         
>          #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
>          msgid "Git: Files checked out."
>         -msgstr ""
>         +msgstr "Git: s'han obtingut els fitxers."
>         
>          #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:443
>         -#, fuzzy, c-format
>         +#, c-format
>          msgid "<b>Remote:</b> %s"
>         -msgstr ""
>         -"\n"
>         -"<b>Data de venciment:</b>\t%s"
>         +msgstr "<b>Remota:</b> %s"
>         
>         -- Ubicació remota
>         
>          #. Action name
>          #. Stock icon, if any
>         
>          #: ../plugins/git/plugin.c:313
>         -#, fuzzy
>          msgid "_Diff uncommitted changes"
>         -msgstr "_Descarta els canvis"
>         +msgstr "_Diferencia els canvis no publicats"
>         
>         -- Mostra la diferència dels...
>         
>          #: ../plugins/git/plugin.c:501
>         -#, fuzzy
>          msgid "Git log operations"
>         -msgstr "Operacions de fitxer de l'editor"
>         +msgstr "Operacions de registre del Git"
>         
>         -- del registre
>         
>          #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
>         -#, fuzzy
>          msgid "Patch file:"
>         -msgstr "Fitxer amb el pedaç"
>         +msgstr "Fitxer amb el pedaç:"
>         
>         -- «del pedaç», o bé «de pedaç», o bé «Fitxer pedaç»
>         
>         @@ -6051,7 +5901,7 @@
>          #.
>          #: ../plugins/project-import/project-import.c:123
>          msgid "Please, fix the configuration"
>         -msgstr ""
>         +msgstr "Arregleu la configuració"
>         
>         -- Hauríeu d'arreglar...
>         
>          #: ../plugins/project-wizard/druid.c:740
>         -#, fuzzy
>          msgid "Missing components"
>         -msgstr "Manca el nom d'eina"
>         +msgstr "Falten components"
>         
>         -- Components que manquen
>         
>          #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
>         -#, fuzzy
>          msgid "New Project Assistant"
>          msgstr "Auxiliar pel projecte nou"
>         
>         -- de projecte nou
>         
>          #: ../plugins/run-program/plugin.c:240
>          msgid "Set current program, arguments and so on"
>         -msgstr ""
>         +msgstr "Estableix el programa actual, arguments i altres
>         coses"
>         
>         -- «paràmetres» en lloc de «coses»
>         
>         +#, c-format
>          msgid ""
>          "The file '%s' on the disk is more recent than the current
>         buffer.\n"
>          "Do you want to reload it?"
>          msgstr ""
>         -"És més nova la còpia del fitxer «%s» al disc que\n"
>         -"no pas la carregada a la memòria intermèdia.\n"
>         +"És més nova la còpia del fitxer «%s» al disc que no pas la
>         carregada a "
>         +"la memòria intermèdia.\n"
>          "Voleu tornar-lo a carregar?"
>         
>         -- Canvi d'ordre: «La còpia del fitxer «%s» al disc és més
>         nova que ...»
>         
>          #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:246
>         -#, fuzzy, c-format
>         +#, c-format
>          msgid "Could not save file because filename not yet
>         specified"
>         -msgstr "No es pot desar el fitxer intermig %s: %s"
>         +msgstr "No es pot desar el fitxer perquè no s'ha especificat
>         el nom del fitxer"
>         
>         -- no se n'ha especificat el nom
>         
>          #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
>         -#, fuzzy
>          msgid "<b>Color scheme:</b>"
>         -msgstr "<b>Colors:</b>"
>         +msgstr "<b>Combinació de colors:</b>"
>         
>         -- Esquema de colors
>         
>          #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:75
>         -#, fuzzy
>          msgid "[Head/Working Copy]"
>         -msgstr "Còpia de treball"
>         +msgstr "[Capçalera/còpia de treball]"
>         
>         -- «Cap [...]»?
>         
>          #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:761
>          msgid "Resuming glb scan."
>         -msgstr ""
>         +msgstr "Reprèn l'escaneig glb."
>         
>         -- S'està reprenent...
>         
>          #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
>         -#, fuzzy
>          msgid "Choose ctags executable"
>         -msgstr "S'està carregant l'executable: "
>         +msgstr "Seleccioneu el ctags executable"
>         
>         -- el fitxer executable del ctags
>         
>          #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
>         -#, fuzzy
>          msgid "Ctags executable:"
>         -msgstr "S'està carregant l'executable: "
>         +msgstr "Ctags executable:"
>         
>         -- Fitxer executable del ctags
>         
>          #: ../plugins/tools/tool.c:87
>         -#, fuzzy
>          msgid "Append to buffer"
>         -msgstr "Totes les memòries intermèdies obertes"
>         +msgstr "Afegeix en la memòria intermèdia"
>         
>         -- Afegeix a...
>         
>          #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
>         -#, fuzzy
>          msgid "File manager for project and single files"
>         -msgstr "Carregador de fitxers per a carregar diferents
>         fitxers"
>         +msgstr "Gestor de fitxers per a projectes i fitxers senzills"
>         
>         -- i fitxers individuals
>         
>         
>          #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
>          msgid "Plugin to keep track of multiple programming
>         languages"
>         -msgstr ""
>         +msgstr "Connector per a mantenir el seguiment dels múltiples
>         llenguatges de programació"
>         
>         -- de diversos llenguatges...
>         
>         Buf, crec que això és tot. No havia vist que el diff fos tan
>         gros en
>         començar... Per cert, la traducció dels termes de control de
>         versions
>         estan molt bé.
>         
>         Pel que fa a les cadenes que queden per traduir, miraré de
>         fer-hi una
>         ullada demà.
>         
>         Salut i bona feina!
>         David
>         
>         2008/8/28 Joan <jodufi a gmail.com>:
>         
>         > Hola,
>         >
>         > Adjunto l'actualització de l'anjuta. En l'actualització hi
>         falten 16 cadenes
>         > per traduir, a veure si em podeu ajudar.
>         > Les cadenes estan relacionades amb el sistema de control de
>         versions Git,
>         > algú sap com funciona?
>         > Els termes principals són «rebase», «pull» i «unstage».
>         > Us enganxo les cadenes:
>         >
>         > #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
>         > msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
>         > msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
>         > msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:33
>         > msgid "Add signed off by line"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
>         > msgid "Commit on fast-forward merges"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
>         > msgid "Pull"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
>         > msgid "Rebase"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
>         > msgid "Unstage Files"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
>         > msgid "Git: File staged for add."
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
>         > msgid "Git: Pull complete."
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
>         > msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
>         > msgid "Git: Rebasing"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
>         > msgid "Git: Files unstaged."
>         > msgstr ""
>         >
>         > #. Action name
>         > #. Stock icon, if any
>         > #: ../plugins/git/plugin.c:80
>         > msgid "_Rebase"
>         > msgstr ""
>         >
>         > #. Action name
>         > #. Stock icon, if any
>         > #: ../plugins/git/plugin.c:120
>         > msgid "_Pull..."
>         > msgstr ""
>         >
>         > #. Action name
>         > #. Stock icon, if any
>         > #: ../plugins/git/plugin.c:128
>         > msgid "_Unstage files..."
>         > msgstr ""
>         >
>         >
>         > Salut i gràcies,
>         > Joan
>         >
>         
>         > _______________________________________________
>         > GNOME mailing list
>         > GNOME a llistes.softcatala.org
>         > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>         >
>         >
>         
>         _______________________________________________
>         GNOME mailing list
>         GNOME a llistes.softcatala.org
>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>         
> 
> 
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net




Més informació sobre la llista de correu GNOME