Re: [GNOME] Actualització del vinagre
Joan
jodufi a gmail.com
dij set 4 23:11:52 CEST 2008
ops!
M'he deixat de dir gràcies i tot aplicat :)
2008/9/4 Joan <jodufi a gmail.com>
>
>
> 2008/9/4 David Planella <david.planella a googlemail.com>
>
> Bones,
>>
>> el que he vist:
>>
>> #: ../data/vinagre.schemas.in.h:1
>> msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Número màxim d'elements de l'historial en el diàleg de connexió"
>>
>> -- Nombre
>>
>> #: ../data/vinagre.schemas.in.h:3
>> msgid ""
>> "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show
>> the "
>> "tabs when there is more than one active connection."
>> msgstr ""
>> +"Establiu a «true» (cert) per a mostrar sempre les pestanyes.
>> Establiu a «false» "
>> +"(fals) per a només mostrar les pestanyes quan hi ha més d'una
>> connexió activa."
>>
>> -- quan hi hagi
>>
>> #: ../data/vinagre.schemas.in.h:7
>> msgid "Whether we should leave other clients connected"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Si s'hauria de mantenir els altres clients connectats"
>>
>> -- s'haurien
>>
>> #: ../data/vinagre.schemas.in.h:8
>> msgid ""
>> "Whether we should show tabs even when there is only one active
>> connection"
>> msgstr ""
>> +"Si s'haurien de mostrar les pestanyes encara que només hi hagués una
>> connexió activa"
>>
>> -- hi hagi
>>
>> @@ -274,6 +280,7 @@
>> #: ../src/vinagre-main.c:50
>> msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
>> msgstr ""
>> +"Crea una finestra de nivell superior nova en una instància existent
>> del Vinagre"
>>
>> -- «instància actual» em sona més bé
>>
>> @@ -300,12 +307,12 @@
>> #: ../src/vinagre-mdns.c:118
>> #, c-format
>> msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador Avahi: %s\n"
>>
>> -- el nom Avahi de l'ordinador?
>>
>> #: ../src/vinagre-mdns.c:170 ../src/vinagre-mdns.c:179
>> #, c-format
>> msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "No s'ha pogut explorar els ordinadors: %s\n"
>>
>> -- s'han
>>
>> @@ -397,6 +406,10 @@
>> "Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to
>> enable "
>> "this feature."
>> msgstr ""
>> +"L'escalat no funciona en aquesta instal·lació.\n"
>> +"\n"
>> +"Llegiu el fitxer README (empaquetat amb el Vinagre) per a saber com "
>> +"habilitar aquesta característica."
>>
>> -- «distribuït amb» o «inclòs en» en lloc d'«empaquetat»
>>
>> #: ../src/vinagre-ui.h:49
>> -#, fuzzy
>> msgid "Connect to this machine"
>> -msgstr "Connecta en aquest ordinador"
>> +msgstr "Connectar-se a aquest ordinador"
>>
>> -- «Connecta't» o «Connexió»?
>>
>> Salut i bona feina,
>> David.
>>
>>
>> 2008/9/1 Joan <jodufi a gmail.com>:
>> > I un altre.
>> >
>> > Algú necessita ajuda amb les traduccions?
>> >
>> > _______________________________________________
>> > GNOME mailing list
>> > GNOME a llistes.softcatala.org
>> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>> >
>> >
>>
>> _______________________________________________
>> GNOME mailing list
>> GNOME a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>
>>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080904/7ec0a480/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu GNOME