[GNOME] Actualització del vinagre
Gil Forcada
gforcada a gnome.org
div set 5 21:09:09 CEST 2008
Bones,
Pujat amb els canvis:
per a només mostrar les pestanyes quan hi hagi més → per a mostrar les
pestanyes només quan hi hagi més (canviar de lloc el «només»)
Fàbrica → Factoria
Aquesta operació només s'hauria executar una vegada → Aquesta operació
només s'hauria d'executar una vegada (el «d'»)
característica → funció (quan ve de feature i en general és millor
funció -- els ordinadors i programes fan funcions, en el sentit físic :)
Connectar't a → Connecta't
Softcatalà:
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
Salut!
El dj 04 de 09 de 2008 a les 23:11 +0200, en/na Joan va escriure:
>
>
> 2008/9/4 David Planella <david.planella a googlemail.com>
> Bones,
>
> el que he vist:
>
> #: ../data/vinagre.schemas.in.h:1
> msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
> -msgstr ""
> +msgstr "Número màxim d'elements de l'historial en el diàleg
> de connexió"
>
> -- Nombre
>
> #: ../data/vinagre.schemas.in.h:3
> msgid ""
> "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to
> only show the "
> "tabs when there is more than one active connection."
> msgstr ""
> +"Establiu a «true» (cert) per a mostrar sempre les pestanyes.
> Establiu a «false» "
> +"(fals) per a només mostrar les pestanyes quan hi ha més
> d'una
> connexió activa."
>
> -- quan hi hagi
>
> #: ../data/vinagre.schemas.in.h:7
> msgid "Whether we should leave other clients connected"
> -msgstr ""
> +msgstr "Si s'hauria de mantenir els altres clients
> connectats"
>
> -- s'haurien
>
> #: ../data/vinagre.schemas.in.h:8
> msgid ""
> "Whether we should show tabs even when there is only one
> active connection"
> msgstr ""
> +"Si s'haurien de mostrar les pestanyes encara que només hi
> hagués una
> connexió activa"
>
> -- hi hagi
>
> @@ -274,6 +280,7 @@
> #: ../src/vinagre-main.c:50
> msgid "Create a new toplevel window in an existing instance
> of vinagre"
> msgstr ""
> +"Crea una finestra de nivell superior nova en una instància
> existent
> del Vinagre"
>
> -- «instància actual» em sona més bé
>
> @@ -300,12 +307,12 @@
> #: ../src/vinagre-mdns.c:118
> #, c-format
> msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
> -msgstr ""
> +msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador Avahi: %
> s\n"
>
> -- el nom Avahi de l'ordinador?
>
> #: ../src/vinagre-mdns.c:170 ../src/vinagre-mdns.c:179
> #, c-format
> msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
> -msgstr ""
> +msgstr "No s'ha pogut explorar els ordinadors: %s\n"
>
> -- s'han
>
> @@ -397,6 +406,10 @@
> "Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know
> how to enable "
> "this feature."
> msgstr ""
> +"L'escalat no funciona en aquesta instal·lació.\n"
> +"\n"
> +"Llegiu el fitxer README (empaquetat amb el Vinagre) per a
> saber com "
> +"habilitar aquesta característica."
>
> -- «distribuït amb» o «inclòs en» en lloc d'«empaquetat»
>
> #: ../src/vinagre-ui.h:49
> -#, fuzzy
> msgid "Connect to this machine"
> -msgstr "Connecta en aquest ordinador"
> +msgstr "Connectar-se a aquest ordinador"
>
> -- «Connecta't» o «Connexió»?
>
> Salut i bona feina,
> David.
>
>
> 2008/9/1 Joan <jodufi a gmail.com>:
> > I un altre.
> >
> > Algú necessita ajuda amb les traduccions?
> >
>
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> >
> >
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME