[GNOME] Re: cadena de l'evolution
Sílvia Miranda
silvia.gnome a gmail.com
dij mar 27 12:03:14 CET 2008
Um... De fet, em penso que "a sobre" no és correcte; millor "damunt" o "al
damunt". "Opció de repondre al damunt" no queda malament, no?
Com ho veieu?
sílvia
El 27/03/08, Sílvia Miranda <silvia.gnome a gmail.com> ha escrit:
>
> Bones,
>
> He trobat aquesta cadena a l'evolution:
>
> # FIXME: (dpm). Es refereix a l'opció de mantenir la signatura
> # a sobre del missatge original en respondremsgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
>
> msgstr "<b>Opció de publicar a sobre</b> (no recomanada)"
>
>
> De fet, no publiquem res, sinó que responem un missatge. Per tant, proposo
> modificar l'opció. Mireu les opcions que s'utilitzen en altres llengües:
>
> Opção de Resposta no Início
> Option de réponse en tête de message
> Opzione posizionamento in alto
> Opción publicar por encima
>
>
> Jo diria "Opció de resposta a la part superior/a l'inici", "Opció de
> respondre a la part superior/a l'inici/a sobre". Què en penseu? Hi esteu
> d'acord? Teniu alguna altra proposta?
>
> Ja posats, potser també canviaria "no recomanada" per "no es recomana";
> què us sembla?
>
> Salut,
>
> sílvia
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080327/c0b98948/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu GNOME