[GNOME] Traducció del meld

Gil Forcada gforcada a gnome.org
div jun 27 13:15:30 CEST 2008


Bones,

Aplicat!

http://cia.vc/stats/author/gforcada/.message/a7a97

http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions

Salut!

El dt 24 de 06 de 2008 a les 18:39 +0200, en/na Francesc Vilches va
escriure:
>  msgid "Redo"
> -msgstr "Torna a carregar"
> +msgstr "Torna a fer"
> 
> Refés ?
> 
> Tot el demés ho veig perfecte ;-)
> 
> Salut,
> Francesc.
> 
> 
> 
> El 23 / juny / 2008 14:35, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha escrit:
>         Bones,
>         
>         Tot fent altres coses he vist que hi havia aquesta traducció
>         per
>         actualitzar i l'he fet :)
>         
>         Veureu que suprimeixo alguns comentaris, que són molt molt
>         molt vells i
>         ja no tenen sentit. Realment no són ni 10 cadenes canviades
>         pràcticament.
>         
>         http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
>         
>         
>         Salut!
>         
>         --
>         gil forcada
>         
>         [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
>         [en] guifi.net - a non-stopping free network
>         bloc: http://gil.badall.net
>         
>         _______________________________________________
>         GNOME mailing list
>         GNOME a llistes.softcatala.org
>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>         
> 
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net




Més informació sobre la llista de correu GNOME