[GNOME] Traducció del meld
Gil Forcada
gforcada a gnome.org
div jun 27 13:15:30 CEST 2008
Bones,
Aplicat!
http://cia.vc/stats/author/gforcada/.message/a7a97
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
Salut!
El dt 24 de 06 de 2008 a les 18:39 +0200, en/na Francesc Vilches va
escriure:
> msgid "Redo"
> -msgstr "Torna a carregar"
> +msgstr "Torna a fer"
>
> Refés ?
>
> Tot el demés ho veig perfecte ;-)
>
> Salut,
> Francesc.
>
>
>
> El 23 / juny / 2008 14:35, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha escrit:
> Bones,
>
> Tot fent altres coses he vist que hi havia aquesta traducció
> per
> actualitzar i l'he fet :)
>
> Veureu que suprimeixo alguns comentaris, que són molt molt
> molt vells i
> ja no tenen sentit. Realment no són ni 10 cadenes canviades
> pràcticament.
>
> http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
>
>
> Salut!
>
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME