Re: [GNOME] traducció del manual de la miniaplicació char-applet

Joan jodufi a gmail.com
dij gen 10 18:57:46 CET 2008


Quatre coses:

#: C/char-palette.xml:169(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette."
- msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.9.8 de la paleta de caràcters."
+ msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.9.7 de la paleta de caràcters."

#: C/char-palette.xml:210(para)
msgid "To add <application>Character Palette</application> to a panel,
right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to
Panel</guimenuitem>. Select <application>Character Palette</application> in
the <application>Add to the panel</application> dialog, then click
<guibutton>OK</guibutton>."
- msgstr "Per a afegir la <application>paleta de caràcters</application> al
quadre, feu clic amb el botó secundari sobre el quadre i escolliu
<guimenuitem>Afegeix al quadre</guimenuitem>. En el diàleg
<application>Afegeix al quadre</application> seleccioneu <application>paleta
de caràcters</application> i després feu clic a
<guibutton>D'acord</guibutton>."
+ msgstr "Per a afegir la <application>paleta de caràcters</application> al
quadre, feu clic amb el botó secundari sobre el quadre i escolliu
<guimenuitem>Afegeix al quadre</guimenuitem>. En el diàleg
<application>Afegeix al quadre</application> seleccioneu <application>Paleta
de caràcters</application> i després feu clic a
<guibutton>D'acord</guibutton>."
En aquest cas paleta comença en majúscula.

#: C/char-palette.xml:220(para)
msgid "When you add <application>Character Palette</application> to a panel
for the first time, the application displays a default palette of
characters. You can select a character from the default palette, or you can
select a character from predefined palettes of characters. Each predefined
palette of characters is associated with a standard character on your
keyboard."
msgstr "Quan afegiu la <application>paleta de caràcters</application> al
quadre per primera vegada, l'aplicació mostra la paleta de caràcters
predeterminada. Podeu seleccionar un caràcter de la paleta predeterminada, o
podeu seleccionar un caràcter de les paletes de caràcters predefinides. Cada
paleta de caràcters predefinida està associada amb un caràcter estàndard del
teclat."

#: C/char-palette.xml:226(para)
msgid "In the palette, click on the character that you require. The
character button is pressed in to indicate that the character is selected."
- msgstr "En la paleta, feu clic en el caràcter que desitgeu. El botó del
caràcter es manté premut per a inidicar que s'ha seleccionat el caràcter."
+ msgstr "En la paleta, feu clic en el caràcter que desitgeu. El botó del
caràcter es manté premut per a indicar que s'ha seleccionat el caràcter."

#: C/char-palette.xml:253(para)
msgid "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the
application, the down arrow on the left."
- msgstr "Feu clic en el botó <guibutton>paletes disponibles</guibutton> de
l'aplicació, la fletxa cap avall de l'esquerra."
+ msgstr "Feu clic en el botó <guibutton>Paletes disponibles</guibutton> de
l'aplicació, la fletxa cap avall de l'esquerra."

#: C/char-palette.xml:308(para)
msgid "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the
applet, the down arrow on the left."
- msgstr "Feu clic en el botó <guibutton>paletes disponibles</guibutton> de
la miniaplicació, la fletxa cap avall de l'esquerra."
+ msgstr "Feu clic en el botó <guibutton>Paletes disponibles</guibutton> de
la miniaplicació, la fletxa cap avall de l'esquerra."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/char-palette.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
- msgstr "Gil Forcada <gilforcada a guifi.net>"
+ msgstr "Gil Forcada <gilforcada a guifi.net>, 2008"

He vist que no has afegit les captures, t'adjunto la captura que faria falta
(les altres no té sentit)

Salut,
Joan


El 09/01/08, Gil Forcada <gilforcada a guifi.net> ha escrit:
>
> bones,
>
> veig que ja l'havia enviat al desembre però ningú n'havia dit res, el
> torno a enviar i si veig que ningú en torna a dire res, el pujaré
> directament :)
>
> salut!
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080110/5e7c392b/attachment-0001.htm>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: charpick-preferences.png
Type: image/png
Size: 26923 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080110/5e7c392b/attachment-0001.png>


Més informació sobre la llista de correu GNOME