[GNOME] Traducció de la libgnome
David Planella
david.planella a googlemail.com
dic ago 6 18:27:48 CEST 2008
Hola Gil,
El dt 05 de 08 de 2008 a les 22:02 +0200, en/na Gil Forcada va escriure:
[...]
>
> >
> > msgid "The XDG sound theme to use for event sounds."
> > msgstr "El tema de sons XDG per utilitzar en els sons del sistema."
> >
> > "El tema de sons XDG a utilitzar en els sons d'esdeveniments."
>
> En principi a+infinitiu no és aconsellable, què tal així?
>
Doncs si no recordo malament a la pàgina del DIEC2 fins fa ben poc
utilitzaven el text «Entrada a cercar» en un lloc ben visible i sense
cap escrúpol.
> msgstr "El tema de sons XDG que s'utilitzarà en els esdeveniments de
> sons."
Sigui el que sigui, però, amb «sons dels esdeveniments».
Salut,
David.
Més informació sobre la llista de correu GNOME