Re: [GNOME] Traducció del policykit-gnome per pujar
Joan
jodufi a gmail.com
dll abr 21 19:04:02 CEST 2008
Hola,
Crec que s'hauria de modificar la capçalera, almenys l'apartat del
copyright:
-# Catalan translation of PolicyKit-gnome.
-# Copyright (C) 2007 David Zeuthen
+# Traducció del PolicyKit-gnome de l'equip de Softcatalà.
+# Copyright (c) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
També he vist que falten algunes cadenes, m'imagino que són els exemples
(almenys són molt estranyes). En altres idiomes si que les han traduït.
I un altra cosa:
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:862
msgid ""
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on
"
"the negative authorization that you are about to grant."
msgstr ""
"Seleccioneu l'usuari per al qual es blocarà l'acció, de manera opcional,
com "
"s'haurà de limitar l'autorització negativa que esteu a punt d'atorgar."
Falta una «i» -> «... l'acció i, de manera opcional, com ...»
Salut,
Joan
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080421/1252e093/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu GNOME