[GNOME] xchat-gnome per revisar

gil forcada gilforcada a guifi.net
dim set 25 13:09:49 CEST 2007


si fas les 5 cadenes noves que han sortit des de que vas agafar el
fitxer fins ara el pujo ja al 100% (el fitxer adjunt és les teves
cadenes de l'últim missatge actualitzades amb les capçaleres de cada
cadena, no he canviat ni una sola coma jo)

t'hi animes? ;)

salut!

El ds 22 de 09 del 2007 a les 07:45 +0200, en/na Francesc Vilches va
escriure:
> Canvis realitzats........a tots dos llocs e ficat "acoloreix".....no
> he fet servir l'infinitiu "acolorir".
> Adjunto canvis.
> 
> Salut,
> Francesc.
> 
> 
> 
> El 21/09/07, David Planella <david.planella a googlemail.com> ha escrit:
>         Hola Francesc,
>         
>         El 21/09/07, Francesc Vilches <francesc.vilches a gmail.com> ha
>         escrit:
>         > Hola David:
>         >
>         > Sento la "trepitjada"......... 
>         >
>         > En aquest correu del 17 de setembre comentava que agafaria
>         el rhytmbox i
>         > continuava pels següents que em proposava el Gil.
>         >
>         http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/2007-September/000985.html
>         >
>         > Ho sento,
>         > Francesc.
>         >
>         
>         No et preocupis home, però et recomanaria que en el futur
>         esperessis
>         la resposta de l'últim traductor abans d'assumir que si no
>         respon al 
>         cap d'un dia no està treballant en la traducció.
>         
>         Si és un traductor que segueix la llista, ja contestarà allí,
>         i si
>         veus que no ha estat actiu últimament, també el pots contactar
>         directament per correu. 
>         
>         En resum, el meu consell és esperar la resposta de l'últim
>         traductor
>         abans de fer res (*), de manera que s'evitin aquestes
>         situacions.
>         
>         Pel que fa a la resta, t'has mirat les correccions de
>         l'xchat-gnome 
>         que et comentava ahir?
>         
>         (*) a no ser que el traductor ja hagi dit per endavant, com va
>         fer en
>         Xavier en aquest cicle del GNOME, que les seves traduccions
>         estan
>         lliures.
>         
>         Salut,
>         David.
>         
>         _______________________________________________ 
>         GNOME mailing list
>         GNOME a llistes.softcatala.org
>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>         
> 
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: ca.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 131849 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20070925/36914654/attachment-0001.bin>


Més informació sobre la llista de correu GNOME