[GNOME] nautilus-actions per revisar
David Planella
david.planella a googlemail.com
diu set 9 16:06:34 CEST 2007
Hola Francesc,
El 09/09/07, Francesc Vilches <francesc.vilches a gmail.com> ha escrit:
[...]
>
> On dius
> "el perfil «%s» de l'acció"
>
> a mi em sona millor
> "el perfil de l'acció «%s» no es pot ........ "
> en comptes de
> "el perfil «%s» de l'acció no es pot ........ "
Per exemple en aquesta cadena:
msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
la traducció de «the action's profile %s» hauria de ser "el perfil
«%s» de l'acció", atès que «%s» es refereix al perfil, no pas a
l'acció.
Segons la meva opinió, per a fer servir el que suggeries ("el perfil
de l'acció «%s»"), la cadena original hauria d'haver estat:
msgid "Can't delete the '%s' action's profile!"
amb la qual cosa «%s» es referiria aquest cop a l'acció en comptes del perfil.
Espero que això aclareixi el dubte sobre la correcció proposada.
Salut,
David.
Més informació sobre la llista de correu GNOME