[GNOME] nautilus-actions per revisar

David Planella david.planella a googlemail.com
diu set 9 16:06:34 CEST 2007


Hola Francesc,

El 09/09/07, Francesc Vilches <francesc.vilches a gmail.com> ha escrit:
[...]
>
> On dius
> "el perfil «%s» de l'acció"
>
> a mi em sona millor
> "el perfil de l'acció «%s» no es pot ........ "
> en comptes de
> "el perfil «%s» de l'acció no es pot ........ "

Per exemple en aquesta cadena:

  msgid "Can't delete action's profile '%s'!"

la traducció de «the action's profile %s» hauria de ser "el perfil
«%s» de l'acció", atès que «%s» es refereix al perfil, no pas a
l'acció.

Segons la meva opinió, per a fer servir el que suggeries ("el perfil
de l'acció «%s»"), la cadena original hauria d'haver estat:

 msgid "Can't delete the '%s' action's profile!"

amb la qual cosa «%s» es referiria aquest cop a l'acció en comptes del perfil.

Espero que això aclareixi el dubte sobre la correcció proposada.

Salut,
David.


Més informació sobre la llista de correu GNOME