[GNOME] traducció del gnome-doc-utils

gil forcada gilforcada a guifi.net
dis set 1 20:02:44 CEST 2007


pujat al trunk:
http://svn.gnome.org/viewcvs/gnome-doc-utils?view=revision&revision=1029

hi havia dos cadenes dubtoses que ja les he actualitzat:

 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
-#, fuzzy
 msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also
<seeie/>.</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Vegeu també
<glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Vegeu també
<seeie/>.</msgstr>"


-#, fuzzy
 msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Vegeu
<glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Vegeu <seeie/>.</msgstr>"


salut!


El dl 06 de 08 del 2007 a les 22:29 +0200, en/na gil forcada va
escriure:
> ups el po i diff!
> 
> 
> El dl 06 de 08 del 2007 a les 22:26 +0200, en/na gil forcada va
> escriure:
> > he deixat "historial de les revisions"
> > 
> > l'altre l'he aplicat tan al singular com al plural :)
> > 
> > envio po i diff de nou
> > 
> > salut i gràcies per les correccions!
> > 
> > El dl 06 de 08 del 2007 a les 20:30 +0200, en/na David Planella va
> > escriure:
> > > Bones,
> > > 
> > > el que he vist:
> > > 
> > > # Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
> > > #.
> > > #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
> > > #. This is used as a header before the revision history.
> > > #.
> > > #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1680
> > > msgid "Revision History"
> > > msgstr "Historial de la revisió"
> > > 
> > > -- de revisions?
> > > 
> > > #. Used as a header before a list of contributors.
> > > #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1575
> > > msgid ""
> > > "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
> > > "Contributors</msgstr>"
> > > msgstr ""
> > > "<msgstr form='0'>Altre contribuïdor</msgstr> <msgstr form='1'>Altres "
> > > "contribuïdors</msgstr>"
> > > 
> > > -- col·laboradors
> > > 
> > > Salut,
> > > David.
> > > 
> > > 2007/8/4, gil forcada <gilforcada a guifi.net>:
> > > > bones,
> > > >
> > > > 5ena traducció del dia :)
> > > >
> > > > (adjunto diff i po)
> > > >
> > > > ja comentareu les errades
> > > >
> > > > salut!
> > > > --
> > > > gil forcada
> > > >
> > > > [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> > > > [en] guifi.net - a non-stopping free network
> > > > bloc: http://gil.badall.net
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > GNOME mailing list
> > > > GNOME a llistes.softcatala.org
> > > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> > > >
> > > >
> > > >
> > > _______________________________________________
> > > GNOME mailing list
> > > GNOME a llistes.softcatala.org
> > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net



Més informació sobre la llista de correu GNOME