Re: [GNOME] Traducció de la documentació del gnome-media

Joan jodufi a gmail.com
dij oct 25 07:56:36 CEST 2007


Ui, dec estar espès, pq no entenc molt bé quins canvis implica...
Suposo que et refereixes al "sensetitol" i al "s'està enregistrant" que vas
comentar. Adjunto el fitxer amb aquestes dues correccions.

Salut,
Joan

El 24/10/07, gil forcada <gilforcada a guifi.net> ha escrit:
>
> em descuidava,
>
> si vols actualitzar tu mateix el gnome-media d'acord amb els canvis que
> implica la documentació ... ;)
>
> salut!
>
> El dt 23 de 10 del 2007 a les 20:41 +0200, en/na gil forcada va
> escriure:
> > pujat!
> >
> > he fet els següents canvis:
> >
> > en el gst-mixer
> >
> > "L'aplicació <application>control del volum del GNOME</application> és
> > un "
> > "mesclador d'àudio que us permet mesclar l'àudio de targetes de so amb
> > dos "
> > "canals."
> >
> > -- he canviat el «de so amb dos canals» per «de so de dos canals»
> >
> > en el gstreamer-propierties
> >
> > msgstr ""
> > "L'aplicació selector de sistemes multimèdia us ofereix quatre menús "
> > "desplegables separats en dues pestanyes. Hi ha dos menús desplegables
> > per a "
> > "l'àudio i dos per al vídeo. Aquestes seleccions estableixen els valors
> > "
> > "predeterminats per a l'entrada i sortida de so i vídeo de la majora "
> > "d'aplicacions del GNOME."
> >
> > -- he canviat «majora» per «majoria» :)
> >
> >
> > "Al mirar la pantalla per a establir les opcions d'àudio, notareu que hi
> > ha "
> > "dues seccions anomenades «Sortida predeterminada» i «Entrada "
> > "predeterminada». Aquests són termes utilitzats en l'entorn del
> > GStreamer que "
> > "utilitza el GNOME per a descriure on s'envia i d'on venen les dades. La
> > "
> > "«Sortida predeterminada» és, en altres paraules, on les aplicacions del
> > "
> > "GNOME haurien d'enviar el so, mentre que l'«Entrada predeterminada» és
> > d'on "
> > "prové el so."
> >
> > -- és en + infinitiu i no Al + infinitiu (les dues primeres paraules, ja
> > ho he canviat)
> >
> > "Com s'ha mencionat en una altra part d'aquesta guia d'usuari, aquests "
> > "paràmetres són part d'una eina per a usuaris avançats que tenen una "
> > "necessitat específica. Com a usuari normal no hauríeu de necessitar
> > canviar "
> > "aquests paràmetres ja que la distribució Linux o Unix hauria
> > d'haver-los "
> > "configurat correctament."
> >
> > -- com es menciona en una ...
> >
> >
> > en el grecord
> >
> > msgstr ""
> > "L'enregistrador de so és una aplicació simple que registra i reprodueix
> > "
> > "diferents fitxers de so"
> >
> > -- registra → enregistra
> >
> >
> > en el gnome-cd
> >
> > msgstr "Mostra la finestra principal del reproductor de CD."
> >
> > -- hi faltava el punt final
> >
> > no ho he modificat, però tan a criteri meu com sobretot de la Sílvia els
> > «quant a» que poses en la traducció haurien de ser «sobre» si ho vols
> > canviar i ho pujo després ;)
> >
> >
> > commit:
> > http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-media?view=revision&revision=3731
> >
> > estadístiques:
> > http://l10n.gnome.org/module/gnome-media
> >
> > SoftCatalà:
> > http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
> >
> > bona feina!!
> >
> > salut!
> >
> > salut!
> > El dt 16 de 10 del 2007 a les 20:38 +0200, en/na Joan va escriure:
> > > Hola Gil,
> > >
> > > Et torno a enviar tot el gnome-media amb les captures actualitzades.
> > > Ara si que ja es pot pujar tot.
> > >
> > > Salut,
> > > Joan
> > >
> > >
> > > El 16/10/07, Joan <jodufi a gmail.com> ha escrit:
> > >         Tot correcte i corregit.
> > >         He suprimit un parell de vostre i he canviat els "per defecte"
> > >         per "predeterminat", a mi també m'agrada més. Ara s'hauria
> > >         d'actualitzar el gnome-media.
> > >         Si no hi ha res més, ja es podria pujar.
> > >
> > >         Salut,
> > >         Joan
> > >
> > >
> > >         El 16/10/07, gil forcada <gilforcada a guifi.net> ha escrit:
> > >                 4rt i últim si no vaig errat:
> > >
> > >                 gstreamer-properties
> > >
> > >                 de nou si es decideix canviar de per defecte a
> > >                 predeterminats a la
> > >                 interfície tan aquest com l'altre del gstreamer
> > >                 s'haurien d'actualitzar
> > >
> > >                 què hi dius? :)
> > >
> > >                 salut!
> > >
> > >                 El dc 26 de 09 del 2007 a les 23:40 +0200, en/na Joan
> > >                 va escriure:
> > >                 > Hola,
> > >                 >
> > >                 > Us envio la traducció de la documentació del
> > >                 gnome-media (els quatre
> > >                 > manuals)
> > >                 >
> > >                 > Agafo les següents traduccions de la documentació
> > >                 del gnome-games:
> > >                 >
> > >                 > GNOME Klotski
> > >                 > Cinc o més
> > >                 > Mines
> > >                 > GNOME Robots
> > >                 >
> > >                 > Si, ja sé que són bastants de cop i volta, però com
> > >                 que són petits i
> > >                 > comparteixen molts literals els faig a la vegada.
> > >                 >
> > >                 > Salut,
> > >                 > Joan
> > >                 > _______________________________________________
> > >                 > GNOME mailing list
> > >                 > GNOME a llistes.softcatala.org
> > >                 > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> > >                 --
> > >                 gil forcada
> > >
> > >                 [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de
> > >                 créixer
> > >                 [en] guifi.net - a non-stopping free network
> > >                 bloc: http://gil.badall.net
> > >
> > >
> > >                 _______________________________________________
> > >                 GNOME mailing list
> > >                 GNOME a llistes.softcatala.org
> > >                 http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > GNOME mailing list
> > > GNOME a llistes.softcatala.org
> > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20071025/7d8afde8/attachment-0001.htm>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gnome-media.HEAD.ca.po.tar.gz
Type: application/x-gzip
Size: 21364 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20071025/7d8afde8/attachment-0001.bin>


Més informació sobre la llista de correu GNOME