[GNOME] Hivernar vs Hibernar

Jordi Mallach jordi a sindominio.net
dim oct 23 13:22:41 CEST 2007


Hola xiquets,

Hui en mig d'una actualització, el g-power-manager m'ha mostrat una
icona de notificació per no sé quina raó. He fet clic, i la única opció
que em deixava seleccionar era "Hivernar".

He repassat l'arxiu d'aquesta llista i he vist que en unes quantes
ocasions, s'ha corregit això, però després s'ha tornat a posar malament.
Concretament, Josep ho ha advertit a la llista diverses vegades, el
correcte per a l'acció que fa el portàtil, es "Hibernar", amb b alta.
Existeixen els dos verbs, amb diferències de significat subtils:

http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0149661
Hibernar:

v 1 intr ZOOL Passar l'hivern en estat d'hibernació.
 	
2 tr ALIM Sotmetre (olis comestibles) a hibernació. 

http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0074098
Hivernar

v intr 1 Passar l'hivern en un indret. 

Evidentment, el que fem amb els ordinadors és "Hibernar".

Hauriem de canviar-ho per tot arreu, perquè imagine que no només està al
g-p-m.

Gràcies,
Jordi
-- 
Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
jordi a sindominio.net     jordi a debian.org     http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/



Més informació sobre la llista de correu GNOME