[GNOME] Hivernar vs Hibernar
Jordi Mallach
jordi a sindominio.net
dim oct 23 13:22:41 CEST 2007
Hola xiquets,
Hui en mig d'una actualització, el g-power-manager m'ha mostrat una
icona de notificació per no sé quina raó. He fet clic, i la única opció
que em deixava seleccionar era "Hivernar".
He repassat l'arxiu d'aquesta llista i he vist que en unes quantes
ocasions, s'ha corregit això, però després s'ha tornat a posar malament.
Concretament, Josep ho ha advertit a la llista diverses vegades, el
correcte per a l'acció que fa el portàtil, es "Hibernar", amb b alta.
Existeixen els dos verbs, amb diferències de significat subtils:
http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0149661
Hibernar:
v 1 intr ZOOL Passar l'hivern en estat d'hibernació.
2 tr ALIM Sotmetre (olis comestibles) a hibernació.
http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0074098
Hivernar
v intr 1 Passar l'hivern en un indret.
Evidentment, el que fem amb els ordinadors és "Hibernar".
Hauriem de canviar-ho per tot arreu, perquè imagine que no només està al
g-p-m.
Gràcies,
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jordi a sindominio.net jordi a debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
Més informació sobre la llista de correu GNOME